3. Выражение лица в глаголе

В спряжении глагола в иберийско-кавказских языках находит отражение категория грамматических классов. В связи с этим выделяются три типа спряжения глагола: классное, классно-личное и личное, а в плане негативном и бесклассно-безличное [56, 5, 30, 43, 46]. 
Все эти типы исторически взаимосвязаны. Наиболее древним из них является тип классного спряжения, сохранившийся и поныне в ряде горских иберийско-кавказских языков. Глагол в языках с классным спряжением изменяется только по грамматическим классам и ничем не выражает лицо субъекта. В неклассных же глаголах нет никаких указаний ни на класс, ни на лицо субъекта. Лицо субъекта при классном спряжении как в переходных, так и непереходных глаголах определяется постановкой соответствующих личных местоимений. 

Так как в глаголе в зависимости от его переходности или непереходности выражается грамматический класс объекта или субъекта, классное спряжение может быть объектным или субъектным (переходный глагол изменяется по классам объекта, а непереходный — по классам субъекта). Классное спряжение, как субъектное, так и объектное является префиксальным, классные экспоненты в глаголе представлены в виде префиксов.

Следующая ступень развития классного спряжения — классно-личное. При этом типе спряжения в глаголе выражается как класс, так и лицо субъекта в одноличных непереходных глаголах и субъекта и объекта — в переходных глаголах и двухличных непереходных.
Классно-личное спряжение имеет два варианта: 1) классные экспоненты и личные форманты 
— префиксы;  2) классные показатели — префиксы, личные — суффиксы.
Из показаний второго варианта установлено, что классные формы глагола первичные, личные 
— более позднего происхождения. Это следует из положения, что префиксация в иберийско-кавказских языках древнее суффиксации.

Классно-личное спряжение развивалось в результате усложнения классного спряжения. Классно-личное спряжение раньше развилось, в тех языках, в которых лица обозначены префиксами, а позднее — где они обозначены суффиксами. Как классное, так и классно-личное спряжение подразумевает наличие в языке категории грамматических классов.

Упрощение классно-личного спряжения, утрата категории грамматических классов ведет к образованию личного спряжения. Личное спряжение представлено в языках, лишенных категории грамматических классов. Установлено, что в языках с личным спряжением оно восходит к классно-личному, напр. в грузинском (В.Т. Топуриа, А.С. Чикобава). Личное спряжение может быть суффиксальным и префиксальным. Распространение того или иного типа спряжения в иберийско-кавказских языках не совпадает с распределением этих языков по группам. Так, в абхазско-адыгской группе имеется как классно-личное (абхазский), так и личное (адыгские) спряжения, в дагестанских языках представлены все типы спряжений.

В этом отношении особый интерес представляют нахские языки как наглядный пример того, что возможность использования того или иного способа выражения лица не ограничивается рамками даже отдельного языка. В одном и том же языке могут быть представлены различные типы спряжения и использованы разные способы выражения лица в глаголе. В языках этой группы представлены все типы спряжений. И для выражения лица использованы различные способы: классные экспоненты, местоименные флексии, форманты настоящего времени.

Как известно, нахская группа включает три языка — бацбийский, чеченский и ингушский25, где чеченский и ингушский представляют, собственно, один язык.
В бацбийском языке имеем: классное спряжение, классно-личное для классных глаголов (как переходных, так и непереходных) и личное для неклассных глаголов (А. Шифнер, Р. Гагуа, Ю.Дешериев). Что же касается чеченского и ингушского, широко распространено мнение, что здесь представлено только классное спряжение. Более детальное ознакомление с данными этих языков и их диалектов показывает, однако, что в чеченском (плоскостном диалекте и литературном языке) и ингушском представлены классное спряжение и зачатки классно-личного, собственно классное спряжение 
— в чеберлойском и шаройском диалектах, классное, классно-личное и личное — в хилдихаройском и майстинском диалектах. Зачатки классно-личного спряжения имеются в плоскостном аккинском и говорах галанчожского диалекта (орштхойском, мялхинском и лам-аккинском).

Немалый интерес представляют нахские языки и по способам образования личных форм. Все они и их диалекты по способу выражения лица в глаголе могут быть подразделены на несколько групп. Условно назовем их по языку или диалекту, в котором представлен тот или иной способ образования личных форм:
    1 
— чеберлойский,
    2 
— плоскостной чеченский и ингушский,
    3 
— хилдихаройский и майстинский,
    4 
 бацбийский.

В перечисленных группах использованы различные способы выражения лица в глаголе, в соответствии с этим рассмотрим спряжение глагола в каждой из них в отдельности.
В чеберлойском диалекте глагол изменяется только по грамматическим классам, т. е. в нем предсталено собственно классное спряжение. Лицо субъекта в глаголе морфологически не выражается, оно передается посредством соответствующих имен (местоимений
). В этом отношении  здесь сохранено исходное положение для всех нахских языков.

 Чеберлойский диалект
 Е д и н с т в е н н о е  ч и с л о
    I класс (категория  мужчин)
    Со гIа:лара  в-а:гI.
 «Я иду (еду) из города».
    Хьо гIа:лара  в-а:гI.  «Ты идешь (едешь) из города».
    Аза  гIа:лара  в-а:гI.  «Он идет (едет) из города».
    II класс (категория  женщин)
    Со гIа:лара  й-а:гI.
 «Я иду (еду) из города».
    Хьо гIа:лара  й-а:гI.  «Ты идешь (едешь) из города».
    Аза  гIа:лара  й-а:гI.  «Она идет (едет) из города».
 М н о ж е с т в е н н о е  ч и с л о
    I и II  класс (категория  человека)
    Вай  гIа:лара  б-а:гI.
 «Мы (инкл.) идем (едем) из города».
    Тхуо  гIа:лара  б-а:гI.  «Мы (эксл.) идем (едем) из города».
    Шу  гIа:лара  б-а:гI.  «Вы идете (едете) из города».
    Азуш  гIа:лара  б-а:гI.  «Они идут (едут) из города». 

Как известно, в глаголе в зависимости от его переходности или непереходности классный показатель передает соответственно грамматический класс объекта или субъекта.  В соответствии с этим классное спряжение может быть объектным (переходный глагол) или субъектным (непереходный глагол). Так как класс имени, соотнесенного с глаголом, выражается в последнем всегда префиксом, классное спряжение является всегда префиксальным.

Естественно, говоря о различении лица в глаголе, мы имеем в виду только разумные существа, ибо только человек может сказать  я,  ты и т. д. Но когда в фольклорных произведениях животные и предметы выступают как разумные существа, способные говорить и мыслить, они не меняют свой грамматический класс, т. е. в глаголе представляется показатель имени, обозначающего этих животных или предметы. 

 Чеберлойский  диалект
 О б Ъ е к т н о е   с п р я ж е н и е
 Инфинитив              д-игн   «вести, повести» 
        Настоящее время      д-иг                                      

Л
и
ц
о
 Грамматическая
 категория  человека
 Грамматическая категория вещи (предмета)
Г р а м м а т и ч е с к и е   г р у п пы
категория
мужчины
категория
женщины
             
вб йб йй бб бд дд йд дй бй
Единственное число
1
2
3
в-иг
в-иг 
в-иг
й-иг
й-иг 
й-иг
й-иг
й-иг
й-иг
б-иг
б-иг
б-иг
б-иг
б-иг
б-иг
д-иг
д-иг
д-иг
й-иг
й-иг
й-иг
д-иг
д-иг
д-иг
б-иг
б-иг
б-иг

Множественное число
1
2
3
б-иг
б-иг 
б-иг
б-иг
б-иг 
б-иг
й-иг
й-иг
й-иг
б-иг
б-иг
б-иг
д-иг
д-иг
д-иг
д-иг
д-иг
д-иг
д-иг
д-иг
д-иг
й-иг
й-иг
й-иг
й-иг
й-иг
й-иг

По образцу глагола д-игн  «вести, повести» спрягаются все классные переходные глаголы во всех временах и наклонениях. Классные глаголы типа verba sentiendi, требующие постановки реального субъекта в дательном падеже, выражают, подобно переходным глаголам, класс объекта и спрягаются, следовательно, по объектному спряжению.

                                                    Инфинитив                д-авзн   «знать, быть знакомым, узнать» 
                                                    Настоящее  время     д-авз

Л
и
ц
о
 Грамматическая
 категория  человека
 Грамматическая категория вещи (предмета)
Г р а м м а т и ч е с к и е   г р у п пы
категория
мужчины
категория
женщины
             
вб йб йй бб бд дд йд дй бй
Единственное число
1
2
3
в-авз
в-авз 
в-авз
й-авз
й-авз 
й-авз
й-авз
й-авз
й-авз
б-авз
б-авз
б-авз
б-авз
б-авз
б-авз
д-авз
д-авз
д-авз
й-авз
й-авз
й-авз
д-авз
д-авз
д-авз
б-авз
б-авз
б-авз

Множественное число
1
2
3
б-авз
б-авз 
б-авз
б-авз
б-авз 
б-авз
й-авз
й-авз
й-авз
б-авз
б-авз
б-авз
д-авз
д-авз
д-авз
д-авз
д-авз
д-авз
д-авз
д-авз
д-авз
й-авз
й-авз
й-авз
й-авз
й-авз
й-авз

Точно так же спрягаются все классные глаголы типа verba sentiendi во всех именах и наклонениях.

 С у б ъ е к т н о е   с п р я ж е н и е
                                                                   Инфинитив                   д-а:хн  «жить» 
                                                                   Настоящее время         д-а:х

Л
и
ц
о
 Грамматическая
 категория  человека
 Грамматическая категория вещи (предмета)
Г р а м м а т и ч е с к и е   г р у п пы
категория
мужчины
категория
женщины
             
вб йб йй бб бд дд йд дй бй
Единственное число
1
2
3
в-а:х
в-а:х 
в-а:х
й-а:х
й-а:х 
й-а:х
й-а:х
й-а:х
й-а:х
б-а:х
б-а:х
б-а:х
б-а:х
б-а:х
б-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
й-а:х
й-а:х
й-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
б-а:х
б-а:х
б-а:х

Множественное число
1
2
3
б-а:х
б-а:х 
б-а:х
б-а:х
б-а:х 
б-а:х
й-а:х
й-а:х
й-а:х
б-а:х
б-а:х
б-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
д-а:х
й-а:х
й-а:х
й-а:х
й-а:х
й-а:х
й-а:х


По образцу глагола  д-а:хн  «жить» спрягаются все классные непереходные глаголы во всех временах и наклонениях.
Собственно классное спряжение представлено и в шаройском диалекте, где, как и в чеберлойском, глагол изменяется по грамматическим классам.

Как было показано выше, не все глаголы в чеченском языке являются классными. Некоторые либо утратили показатель грамматического класса, либо он окаменел и перестал функционировать в качестве классной характеристики. В последнем случае он может претерпеть различные фонетические видоизменения. Такие глаголы не изменяются, естественно, по грамматическим классам и не выражают лицо субъекта, поскольку категория лица вообще отсутствует. Таким образом, для неклассных глаголов в чеберлойском, а также в плоскостном чеченском, ингушском и некоторых других имеем бесклассно-безличное спряжение, например: 
П е р е х о д н ы й    г л а г о л
Инфинитив   диэшн  «учиться»,   хьастн  «ласкать»
Чеберлойский   диалект
Настоящее время    диэш,   хьаст
Е д и н с т в е н н о е
число 
М н о ж е с т в е н н о е
число 
1  лицо    aca      диэш,   хьаст     вай       диэш,      хьаст
о:х     диэш,      хьаст
2  лицо   ахьа    диэш,    хьаст аша      диэш,      хьаст
3  лицо   ацуо    диэш,     хьаст ца:ри    диэш,      хьаст

Плоскостной чеченский  диалект
Настоящее время    дуоьш,  хьост
Е д и н с т в е н н о е
число 
М н о ж е с т в е н н о е
число 
1 лицо   ас    дуоьш,    хьост     вай       дуоьш,      хьост
о:ха      дуоьш,      хьост
2  лицо  ахь  дуоьш,    хьост аш      дуоьш,      хьост
3  лицо  цуо    дуоьш,     хьост ца:р   дуоьш,      хьост

Н е п е р е х о д н ы й    г л а г о л
Инфинитив   сацн  «остановиться»,  латн  «драться, бороться»
Чеберлойский   диалект
Настоящее время    сац,   лат
Е д и н с т в е н н о е
число 
М н о ж е с т в е н н о е
число 
1  лицо    суо     сацу,     лату     вай       сацу,      лату
тхуо    сацу,      лату
2  лицо   хьуо    сацу,     лату шу        сацу,      лату
3  лицо   аза      сацу,     лату озуш     сацу,      лату

Плоскостной чеченский  диалект
Настоящее время    соц лэт
Е д и н с т в е н н о е
число 
М н о ж е с т в е н н о е
число 
1  лицо   суо     соц,     лэт     вай        соц,       лэт
тхуо     соц,       лэт
2  лицо   хьуо   соц,     лэт шу         соц,       лэт
3  лицо   из    соц,     лэт уьш     соц,       лэт    

В плоскостном чеченском, ингушском, в плоскостном аккинском и галанчожском диалектах мы имеем классное спряжение для глаголов, выступающих при именах категории вещи (предмета), объектное — для переходных глаголов и глаголов типа verba sentiendi  и субъектное — для непереходных глаголов:

 П е р е х о д н ы й    г л а г о л
 Плоскостной чеченский диалект
 Е д и н с т в е н н о е   ч и с л о,
п р о ш е д ш е е    с о в е р ш е н н о е    в р е м я
            Таллархуочуо  сай  б-ин
.   «Охотник убил оленя».  (сай  «олень» — класс  б ). 
            Бэрзуо  га:з  й-и:н.    «Волк убил козу».   (га:з  «коза»    класс  й ). 
            Цицкуо  хьо:з  д-и:н   «Кошка воробья убила».   (хьо:з «воробей»    класс  д ). 

 М н о ж е с т в е н н о е    ч и с л о
            Таллархуочуо  сэ:ш  д-айин.   «Охотник оленей убил».   (сэ:ш «олени» — класс  д).
            Бэрзуо  гэ:зри:  й-айин.    «Волк коз убил».   (гэ:зри:  «козы» — класс  й)
            Цицкуо  хьо:зрчи:  д-айин  «Кошка воробьев убила».  (хьо:зрчи:  «воробьи» — класс  д).

В указанных диалектах в классном глаголе в форме множественного числа при именах категории человека уже имеются зачатки категории лица (классно-личное спряжение). В единственном числе представлена одна общая форма глагола для всех трех лиц (классное спряжение). Во множественном числе в 1 2 лицах вместо ожидаемого классного показателя  б,  
т. к. имена категории человека относятся во множественном числе к классу  б  (третий класс), представлен показатель четвертого грамматического класса  д,  а в третьем лице  б26. Следовательно, в плоскостном чеченском, ингушском и плоскостном аккинском диалектах система грамматических классов строится в определенных границах по принципу сопоставления лиц. 1 2 лицо в классном глаголе во множественном числе противопоставляется 3-му. В 3-м лице множественного числа представлена исходная форма для всех лиц с классным показателем  б.  В диалектах, где представлено только классное спряжение (чеберлойском и шаройском), а также хилдихаройском и майстинском диалектах и бацбийском языке, в которых использованы другие средства для выражения  лица в глаголе, эту форму мы находим во множественном числе во всех трех лицах.

Первое и второе лица в глаголе не дифференцированы, а представлены общей формой с классным показателем  д, которая противопоставляется форме третьего лица во всех классных глаголах, как переходных, так и непереходных.

Так как в глаголе в зависимости от его характера (переходности или непереходности) выражается класс объекта или субъекта, показатель грамматического класса во множественном числе при именах категории человека выступает также характеристикой лица объекта при глаголах при глаголах переходных и типа verba sentiendi и лица субъекта  при непереходных.

Если при классном спряжении показатель грамматического класса глагола указывает только на класс имени, соотнесенного с ним (объект при переходном глаголе или субъект при непереходном), то при рассмотренном способе выражения лица он одновременно служит и  характеристикой грамматического класса, и характеристикой лица объекта или субъекта соответственно в переходных и непереходных глаголах. Здесь мы имеем зачатки классно-личного объектного и субъектного спряжений. Причем, показатель грамматического класса  д  представлен в глаголах во множественном числе как в инклюзивной, так и эксклюзивной формах первого лица.

 К л а с с н о - л и ч н о е   о б ъ е к т н о е   с п р я ж е н и е
 П е р е х о д н ы й    г л а г о л
  Плоскостной  чеченский диалект
             Инфинитив                д-игн  «повести, вести, увести»   
             Настоящее  время     д-уьг  (< д-игу)

Лицо Единственное число Множественное число
категория
мужчин
категория
женщин
категория
мужчин
категория
женщин

 1  в-уьг  й-уьг      д-уьг     д-уьг
 2  в-уьг  й-уьг 
 3  в-уьг  й-уьг     б-уьг    б-уьг 

    Ингушский 
             Инфинитив                д-а:ст   «развязать»   
             Настоящее  время     д-оаст   (< да:сту)

Лицо Единственное число Множественное число
категория
мужчин
категория
женщин
категория
мужчин
категория
женщин

 1  в-оаст  й-оаст     д-оаст     д-оаст
 2  в-оаст  й-оаст 
 3  в-оаст  й-оаст    б-оаст    б-оаст

 Глаголы типа verba sentiendi
  Плоскостной  чеченский 
             Инфинитив                                     гн  «видеть, увидеть»   
             Прошедшее совершенное время     д-айн // гин

Лицо Единственное число Множественное число
категория
мужчин
категория
женщин
категория
мужчин
категория
женщин

 1  в-айн  й-айн      д-айн     д-айн
 2  в-айн  й-айн 
 3  в-айн  й-айн     б-айн    б-айн 

    Ингушский 
             Инфинитив                д-иэз   «любить, хотеть»   
             Настоящее  время     д-иэз   

Лицо Единственное число Множественное число
категория
мужчин
категория
женщин
категория
мужчин
категория
женщин

 1  в-иэз  й-иэз     д-иэз     д-иэз
 2  в-иэз  й-иэз 
 3  в-иэз  й-иэз    б-иэз    б-иэз

 К л а с с н о - л и ч н о е   с у б ъ е к т н о е   с п р я ж е н и е
 Н е п е р е х о д н ы й    г л а г о л
  Плоскостной  чеченский диалект
             Инфинитив                ед. ч.   д-ижн  «ложиться, лечь» 
                                              мн. ч.  д-и:шн 
             Настоящее  время     ед. ч.   д-уьж   (< д-ижу)
                                              мн. ч.  д-уь:ш   (< д-и:шу)

Лицо Единственное число Множественное число
категория
мужчин
категория
женщин
категория
мужчин
категория
женщин

 1  в-уьж  й-уьж      д-уь:ш     д-уь:ш
 2  в-уьж  й-уьж 
 3  в-уьж  й-уьж     б-уь:ш    б-уь:ш 

    Ингушский 
             Инфинитив                д-уож   «упасть»   
             Настоящее  время     д-у:ж   

Лицо Единственное число Множественное число
категория
мужчин
категория
женщин
категория
мужчин
категория
женщин

 1  в-у:ж  й-у:ж     д-у:ж     д-у:ж
 2  в-у:ж  й-у:ж 
 3  в-у:ж  й-у:ж    б-у:ж    б-у:ж

Точно также спрягаются эти глаголы во всех временах и наклонениях.
В указанных диалектах в глаголах при именах категории вещи, выступающих в фольклорных произведениях как разумные существа, имеется только классное спряжение. Во всех трех лицах обоих чисел представлен показатель класса, к которому относится имя, обозначающее животное или предмет.

Как видно из примеров, классно-личное спряжение в плоскостном чеченском и ингушском (а также в аккинском [см. 7] и галанчожском) только оформляется и находится в зачаточном состоянии, поэтому не представляет собой цельной системы. Для выражения лица использованы классные показатели (д — 12 л. мн. ч.; б — 3 л. мн. ч.). Других средств для выражения лица в этих диалектах не имеется.

Использование классного префикса  д  для дифференциации 1—2 лица от 3-го во множественном числе объясняется, вероятно, следующим обстоятельством: показателей грамматических классов четыре (в, й, б, д): в — показатель категории мужчин, никогда не выступает во множественном числе, показателем грамматического класса при именах категории человека во множественном числе выступает префикс  б, а классный показатель  й  во множественном числе выступает при именах категории вещи; посредством показателей  б  и  й  во множественном числе дифференцированы имена категории женщин от имен категории вещей. Остается единственный показатель класса  д, который и использован для дифференциации лиц во множественном числе.

Противопоставление 1—2-го лица множественного числа 3-му — явление вторичное. Исходное  положение, когда для всех трех лиц выступает общая форма, сохранено в ряде диалектов (чеберлойском, шаройском). Исходя из положения, имеющего силу для всех иберийско-кавказских языков, что префиксация в этих языках древнее суффиксации (А.С. Чикобава), нужно полагать, что факт зарождения классно-личного спряжения в плоскостном чеченском, ингушском, аккинском и галанчожском диалектах — явление более древнее, чем даже в бацбийском языке и хилдихаойском и майстинском диалектах, где лицо в глаголе передается посредством суффиксов.

То обстоятельство, что дифференциация лиц в плоскостном чеченском, ингушском, аккинском и галанчожском диалектах не получила дальнейшего развития (не распространилась на единственное число и не разграничились формы 1-го и 2-го лица) объясняется, вероятно, тем, что классные показатели, как характеристика еще действующей стройной системы грамматических классов, представляет для этой цели очень ограниченные возможности.

Если при классном спряжении показатели грамматического класса выполняют функции классной характеристики и показателя числа (при именах, требующих различных показателей грамматического класса в единственном и множественном числах), то теперь они выступают в роли классной характеристики, а также характеристики числа и лица. Таким образом, функции классного показателя расширяются.

Данные нахских языков и их диалектов показывают, что изменение глагола по лицам — явление новое. Категория лица находится в зачаточном состоянии, причем в разных диалектах на различной стадии развития. Образование категории лица в нахских языках — внутренняя тенденция их развития, а не результат влияния языков соседних народов27, которое может сказаться на темпах развития этой категории.

Почему же стало необходимым выражать лицо в глаголе? Как было сказано выше, в непереходных глаголах представлен показатель грамматического класса субъекта, а в переходных (т. е. более активных) — показатель класса объекта. Таким образом, объект превалирует над субъектом, активный субъект не имеет своего показателя в глаголе. На определенном этапе развития языка появляется необходимость выражения в глаголе активного субъекта. В первую очередь это должно иметь место в переходных глаголах, где субъект наиболее активен [55]. Такое предположение подтверждается данными нахских языков. В хилдихаройском и майстинском диалектах лицо субъекта выражается только в глаголах переходных и типа verba sentiendi28. А в тех диалектах, где для выражения лица используются классные экспоненты, возможно, дифференциация личных форм глагола первоначально имела место в переходных глаголах, где благодаря особенности категории грамматических классов (в переходном глаголе представлен класс объекта) выражалось лицо объекта, а затем по аналогии с переходными глаголами личные формы стали различать и непереходные глаголы, но в них уже выражается лицо субъекта (непереходные глаголы — субъектны, а субъект выражается классным формантом). Следовательно, здесь еще более усиливается положение, представленное при классном спряжении: в переходном глаголе во множественном числе показатель грамматического класса указывает на класс и лицо объекта, в непереходном — на класс и лицо субъекта, т. е. в глаголе выражается лицо субъекта или объекта в зависимости от того, грамматический класс которого из них представлен в последнем. Все сказанное о последовательности развития личных форм глагола в равной степени относится и к бацбийскому языку.

В хилдихаройском и майстинском диалектах 1—2-е лицо дифференцировано от 3-го как в единственном, так и во множественном числе, причем, 1-е и 2-е лица обоих чисел не дифференцированы и представлены общей формой. По способу выражения лица в глаголе указанные диалекты отличаются как от плоскостного чеченского и ингушского, так и от бацбийского. Лицо здесь выражается только в переходных глаголах и глаголах типа verba sentiendi, а в непереходных глаголах не выражается. Таким образом, налицо классное спряжение для классных непереходных глаголов, классно-личное — для классных переходных глаголов и глаголов типа verba sentiendi и личное — для неклассных переходных глаголов и глаголов типа verba sentiendi. Лицо выражается в форме настоящего времени и в ряде образованных от нее глагольных форм. 

Как известно, в нахских языках для настоящего времени использованы два равноценных суффикса:  э  (редко  и) и у  (его фонетический вариант в диалектах  о), которые в плоскостном чеченском редуцировались в  , вызвав предварительно палатализацию (и, э) или лабиализацию  (у, о) предшествующего гласного глагольной основы, а в ингушском полностью утрачены, например:

    ба:хн  «говорить», наст. вр.  бо:х  (< ба:ху),   ср. чеберл.  ба:ху,  инг.  йа:ха,  наст. вр.  йоах; 
    д-игн  «повести, вести», наст. вр.  д-уьг  (< д-игу),  ср. чеберл. д-игу,  инг. наст. вр. д-уг;
    саттн  «согнуться», наст. вр.  сэтт  (< саттэ),  инг.  сотт;  
    д-ахн  «опьянеть»,  наст. вр.  д-эх  (< д-ахэ), инг. д-ах. 

Исконный суффикс настоящего времени легко восстанавливается путем анализа гласных основы этого времени. Суффикс настоящего времени в полном виде сохранен также в форме деепричастия, но не всегда. Исходное положение сохранено в чеберлойском диалекте.

Как можно заметить в приведенных примерах в ряде случаев в чеченском и ингушском для образования формы настоящего времени от одного и того же глагола использованы разные суффиксы. В настоящее время в плоскостном чеченском и ингушском не представляется возможным выявить какую-либо закономерность в употреблении суффиксов  э  и  у. Вопрос о том, какие функции выполняли эти суффиксы здесь, остается неясным и требует специального исследования.

Наличие двух суффиксов для настоящего времени использовано для различения лица в глаголе в хилдихаройском и майстинском диалектах. В 1-ом и 2-ом лицах обоих чисел использован суффикс  э, в 3-м лице — суффикс  о, которые, надо полагать, соответственно восходят к  и  и  у.

Лицо выражается, как уже отмечалось, в форме настоящего времен глагола, а также в группе времен и наклонений, образованных от этой основы, как-то: прошедшее определенное, заглазное настоящее, условное I  и условное II наклонения, прямой вопрос, косвенный вопрос настоящего времени. В остальных временах и наклонениях лицо не выражается.

При образовании формы настоящего времени гласные глагольной основы претерпевают, в зависимости от используемого суффикса, различные фонетические изменения: в 1-ом и 2-м лицах они палатализуются под влиянием суффикса  э, а в 3-м лице лабиализуются под влиянием  о.

Суффиксы  э  и  о (у), вызвав соответствующие изменения гласных основы в майстинском диалекте, как и в плоскостном чеченском и ингушском, редуцировались в  , а в живой речи они порой отбрасываются вовсе. Таким образом, критерием для различения личных форм служат здесь гласные глагольной основы.

В хилдихаройском диалекте суффиксы настоящего времени сохраняются, хотя и в сильно редуцированном виде. В разговорной же речи они в некоторых случаях могут отбрасываться, сохраняясь, однако, в полном виде в форме прошедшего определенного времени перед суффиксом  -р (< ра). 

Рассмотрим, какие изменения претерпевают гласные начального слога глагольных основ в зависимости от используемого суффикса для образования формы настоящего времени.

       Хилдихаройский       Майстинский

   а    э (1—2 л.)29
  о (3 л.)  
а      э (1—2 л.)
  
о (3 л.)
Инфинитив    малн   «пить»
 1 л. мэл   мэл
 2 л. мэл   мэл
 3 л. мoл   мoл

   а:  э: 
о:
а:    э: 
о: 
Инфинитив    а:хн   «пахать»
 1 л. э:х   э:х
 2 л. э:х   э:х
 3 л. o:х   o:х

  иэ   иэ  
 ио   
иэ     иэ 
  
э  (уьэ)
Инфинитив    д-иэттн   «бить, ударять»
 1 л. д-иэтт   д-иэтт
 2 л. д-иэтт   д-иэтт
 3 л. д-иотт   д-этт   (д-уьэтт)      
  
  иэ  иэ:  
 ио:   
иэ:     иэ: 
 
э:  (уьэ:)
Инфинитив    д-иэ:кън   «делить»
 1 л. д-иэ:къ   д-иэ:къ
 2 л. д-иэ:къ   д-иэ:къ
 3 л. д-ио:къ   д-э:къ   (д-уьэ:къ       
  
   и    —  не изменяется  и    и 
уи 
Инфинитив    д-игн   «вести, повести»
 1 л. д-иг   д-иг
 2 л. д-иг   д-иг
 3 л. д-иг   д-уиг

   и:    —  не изменяется  и:     у:и 
 и: 
Инфинитив    д-и:цн   «рассказывать»
 1 л. д-и:ц   д-и:ц
 2 л. д-и:ц   д-и:ц
 3 л. д-и:ц   д-у:иц
 
 уо    виэ  
 уо   
       уо     уэ 
 
уо
Инфинитив    д-уохкн   «продать, продавать»
 1 л. д-виэхк   д-уэхк
 2 л. д-виэхк   д-уэхк
 3 л. д-уохк   д-уохк           
   
 уо    виэ:  
 уо:   
       уо:     уэ: 
 
уо:
Инфинитив    д-уо:гIн   «посадить, поставить»
 1 л. д-виэ:гI   д-уэ:гI
 2 л. д-виэ:гI   д-уэ:гI
 3 л. д-уо:гI   д-уо:гI           
   
 у    ви  
 у   
       у     уи 
 
у
Инфинитив    д-удзн   «наполнить»
 1 л. д-видз   д-уидз
 2 л. д-видз   д-уидз
 3 л. д-удз   д-удз           
   
 у:    ви:  
 у:   
       у:     у:и31 
 
у:
Инфинитив    д-у:сн   «надуть, накачать»
 1 л. д-ви:с   д-у:ис
 2 л. д-ви:с   д-у:ис
 3 л. д-у:с   д-у:с32

В соответствии с рассмотренными закономерностями изменения гласных основы под влиянием форманта настоящего времени приведем образцы спряжения глаголов в хилдихаройском и майстинском диалектах. Учитывая особенности образования формы настоящего времени от основ с гласным или согласным исходом, рассмотрим каждый из них в отдельности.

 О б р а з ц ы   с п р я ж е н и я   п е р е х о д н ы х   г л а г о л о в
с  с о г л а с н ы м   и с х о д н о й   о с н о в ы
 Хилдихаройский   Майстинский 
а     э
 о
а     э
 о
             Инфинитив                          малн   «пить»
             Производящая  основа        мал-

Настоящее  время
 ас  мэл     вай
   о:х
   мэл  ас  мэл     вай
  
о:х
   мэл
 Iа  мэл    аш    мэл  Iа  мэл    аш    мэл
 цуо  мол    ца:р    мол  цуо  мол    ца:р    мол

Прошедшее определенное  время
 ас  мэлэр     вай
   о:х
   мэлэр  ас  мэлр     вай
  
о:х
   мэлр
 Iа  мэлэр    аш    мэлэр  Iа  мэлр    аш    мэлр
 цуо  молор    ца:р    молор  цуо  молр    ца:р    молр

Заглазное настоящее время33
 ас  мэлно:нд // мэлло:нд  ас  мэлна:д // мэлла:д
 Iа  мэлно:нд // мэлло:нд  Iа  мэлна:д // мэлла:д
 цуо  молно:нд // молло:нд  цуо  молна:д // молла:д
  вай
 о:ха
   мэлно:нд // мэлло:нд    вай
 о:ха
  мэлна:д // молла:д
 аша  мэлно:нд // мэлло:нд  аша  мэлна:д // мэлла:д 
 ца:р  молно:нд // молло:нд  ца:р  молна:д // молла:д

Условное наклонение
   ас    мэлэ:хь // мэлиэхь    ас   мэлиэхь 
   Iа    мэлэ:хь // мэлиэхь    Iа    мэлиэхь
   цуо молойхь // молоэхь    цуо молиэхь
  вай
 о:х
   мэлэ:хь   вай
 
о:х
  мэлиэхь
  аш   мэлэ:хь     аш   мэлиэхь
  ца:р  молойхь   ца:р   молиэхь

Косвенный вопрос настоящего времени
 ас  а) мэлэл  б) мэлэлэй   а) мэлал  б) мэлалай
 Iа      мэлэл      мэлэлэй       мэлал      мэлалай
 цуо      молол      мололой      молал      молалай
 вай
а:х
    а) мэлэл  б) мэлэлэй   а) мэлал б) мэлалай
 аш       мэлэл      мэлэлэй      мэлал     мэлалай
 ца:р      молол      мололой      молал     молалай

Точно так же спрягаются глаголы с гласным  а  в основе, например:  д-ан «есть, грызть, кушать»,  д-аттн «печь, жарить»,  ахьн  «молоть»,  кхайкн «звать, приглашать»,   кхайкн «звать, приглашать»,  кхарзн   «жарить»,
ларг
н «стричь, подстричь»,  латн «драться, бороться»,  лахн «искать»,   марцн «опалить, спалить», 
таттн «толкнуть, двинуть»,  хьажн «посмотреть» и др.

Так как характеристика лица не связана с числом, и формы единственного числа совпадают с формами множественного
(за исключением тех глаголов, которые во множественном числе используют новую основу), а в классных глаголах характеристика класса изменяется в зависимости от класса имени, соотнесенного с ним, в дальнейшем в парадигмах для краткости мы приводим формы 1
—2-го и 3-его лица без указания на число.

     Хилдихаройский           Майстинский 
а:     э:
 о:
а:     э:
 о:
             Инфинитив                            а:хн   «пахать»
             Производящая  основа            а:х-

        Настоящее время
 1 л.  2 л.   э:х э:х
 3 л. о:х  о:х

        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         э:хэр        э:хар           
 3 л.         о:хор        о:хар     

        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   э:хно:нд //э:хло:нд э:хна:д  // эла:д 
 3 л. о:хно:нд //о:хло:нд о:хна:д // о:хла:д
  
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         э:хиэхь        э:хиэхь           
 3 л.         о:хойхь        о:хиэхь     
  
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
    а) э:хэл  б) э:хэлэй   а) э:хал  б) э:хали: // э:халиэ
 3 л.       о:хол      о:холой      о:хал      о:хали: // о:халиэ 

По этому образцу спрягаются глаголы:    д-а:рн  «кроить, выкроть»,  д-а:шн «брить, побрить»,  а:гн «долбить, насекать»,  а:тн «дробить»,  а:хн «пахать»,  а:лн «сказать»,  а:рн «молотить»,  ла:ллн  «погнать», ла:цн
«поймать»,  чIа:гIн «закрыть, закрывать»,  кха:бн «кормить, содержать» и др.

     Хилдихаройский           Майстинский 
иэ     иэ
 ио
иэ     иэ
 
э  (уьэ)
             Инфинитив                            д-иэттн   «бить, ударять»
             Производящая  основа          д-иэтт-
   
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   д-иэтт д-иэтт
 3 л. д-иотт  д-этт
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         д-иэттэр        д-иэттар           
 3 л.        д-иоттор        д-эттар     
   
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   д-иэттно:нд //д-иэттло:нд д-иэттна:д // д-иэттла:д 
 3 л. д-иэттно:нд //д-иэттло:нд д-эттна:д // д-эттла:д 
   
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         д-иэттиэхь        д-иэттиэхь            
 3 л.       д-иоттэ:хь //д-иоттоэ:хь     д-эттиэхь     
   
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
        а) д-иэттал            а) д-иэттал
 3 л.           д-иоттол                д-эттал
 1 л.
 2 л.
        б) д-иэттэлэй  б) д-иэттали: // д-иэтталиэ
 3 л.           д-иоттолой      д-эттали: // д-этталиэ
   
По образцу глагола  д-иэттн спрягаются:  д-иэллн «раскрыть, открыть», д-иэхн  «просить», д-иэхкн «завязать» и др.
    
     Хилдихаройский           Майстинский 
иэ:     иэ:
 ио:
иэ:     иэ:
 
э:  (уьэ:)
             Инфинитив                            д-иэ:кън   «делить, разделить»
             Производящая  основа          д-иэ:къ-
      
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   д-иэ:къ д-иэкъ
 3 л. д-ио:къ  д-э:къ
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         д-иэ:къэр        д-иэкъар           
 3 л.        д-ио:къор        д-э:къар     
   
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   д-иэ:къно:нд //д-иэ:къло:нд д-иэ:къна:д // д-иэ:къла:д 
 3 л. д-ио:къно:нд //д-иэкъло:нд д-э:къна:д // д-э:къла:д 
   
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         д-иэ:къиэхь        д-иэ:къиэхь            
 3 л.       д-ио:къиэхь //д-ио:къоэхь     д-э:къиэхь     
 
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
        а) д-иэ:къэл            а) д-иэ:къал
 3 л.           д-ио:къол                д-э:къал
 1 л.
 2 л.
        б) д-иэ:къэлэй  б) д-иэ:къали // д-иэ:къалиэ
 3 л.           д-ио:къолой      д-э:къали // д-э:къалиэ

Так же спрягаются глаголы:  д-иэ:кхн «отплатить, отомстить»,  д-иэ:ллн «раскрыть, открыть»,  д-иэ:шн «читать», 
диэ:ш
н «учиться»,  тиэ:гн «шить, сшить»,  хиэ:цн «отпустить, спустить»,  иэ:цн «взять, брать, покупать» и др.

 Хилдихаройский  Майстинский

   и    —  не изменяется  и     и 
 уи 
            Инфинитив                      д-итн   «оставить»
            Производящая основа     д-ит
      
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   д-ит д-ит
 3 л. д-ит  д-уит
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         д-итэр        д-итар           
 3 л.        д-итор        д-уитар     
  
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   д-итно:нд //д-итло:нд д-итна:д // д-итла:д 
 3 л. д-итно:нд //д-итло:нд д-уитна:д // д-уитла:д 
  
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         д-итиэхь          д-итиэхь            
 3 л.       д-итоэхь //д-итойхь     д-уитиэхь     
   
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
    а) д-итэл  б) д-итлэй   а) д-итал  б) д-итлай 
 3 л.       д-итол      д-итлой      д-уитал      д-уитлай  
 
По типу  д-итн  спрягаются:  д-игн  «повести, вести»,  д-илн  «мыть»,  д-иллн  «положить»,  д-иттн  «стирать»,    литтн «цудить, процедить»,  и т. д.

 Хилдихаройский  Майстинский

   и:    —  не изменяется  и:      и: 
 у:и 
            Инфинитив                      д-и:цн   «рассказывать»
            Производящая основа     д-и:ц-
      
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   д-и:ц д-и:ц
 3 л. д-и:ц  д-у:иц
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         д-и:цэр        д-и:цар           
 3 л.        д-и:цор        д-у:ицар     
  
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   д-и:цно:нд //д-и:цло:нд д-и:цна:д // д-и:цла:д 
 3 л. д-и:цно:нд //д-и:цло:нд д-у:ицна:д // д-у:ицла:д 
  
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         д-и:циэхь          д-и:циэхь            
 3 л.       д-и:цоэхь //д-и:цойхь     д-у:ициэхь     
   
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
    а) д-и:цэл  б) д-и:цэлэй   а) д-и:цал  б) д-и:цлиэ 
 3 л.       д-и:цол      д-и:цолой      д-у:ицал      д-у:ицлиэ  

    
     Хилдихаройский           Майстинский 
уо      виэ
 уо
уо      уэ
 уо
             Инфинитив                            д-уохкн   «продать, продавать»
             Производящая  основа          д-уохкъ-
      
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   д-виэхк д-уэхк
 3 л. д-уохк  д-уохк
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         д-виэхкэр           д-уэхкар           
 3 л.        д-уохкор        д-уохкар     
   
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   д-виэхкно:нд //д-виэхкло:нд д-уэхкна:д // д-уэхкла:д 
 3 л. д-уохкно:нд //д-уохкло:нд      д-уохкна:д // д-уохкла:д 
   
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         д-виэхкиэхь         д-уэхкиэхь            
 3 л.  д-уохкоэхь           д-уохкиэхь     
   
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
        а) д-виэхкэл            а) д-уэхкал
 3 л.           д-уохкол                д-уохкал
 1 л.
 2 л.
        б) д-виэхклэй  б) д-уэхкли: // д-уэхклиэ
 3 л.           д-уохклой      д-уохкли: // д-уохклиэ 

По этому образцу спрягаются и глаголы  кхуоллн  «накинуть, набросить», уоллн  «повесить, подвесить»  и  др.    

     Хилдихаройский           Майстинский 
у      ви
 у
у      уи
 у
             Инфинитив                            д-удзн   «наполнить»
             Производящая  основа          д-удз-
      
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   д-видз д-уидз
 3 л. д-удз  д-удз
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         д-видзэр           д-уидзар           
 3 л.        д-удзор        д-удзар     
   
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   д-видзно:нд //д-видзло:нд д-уидзна:д // д-уидзла:д 
 3 л. д-удзно:нд //д-удзло:нд      д-удзна:д // д-удзла:д 
   
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         д-видзэйхь         д-уидзиэхь            
 3 л.  д-удзойхь           д-удзиэхь     
    
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
        а) д-видзэл            а) д-уидзал
 3 л.           д-удзол                д-удзал
 1 л.
 2 л.
        б) д-видзэлэй  б) д-уидзали// д-уидзалэй
 3 л.           д-удзолой       д-удзали: // д-удзалэй 

Глаголы  д-укън  «заткнуть, засыпать»,  д-устн  «измерить, примерить» и др.  спрягаются так же.

     Хилдихаройский           Майстинский 
у:      ви:
 у:
у:      у:и
 у:
             Инфинитив                            д-у:сн   «накачать, наполнить
                                                                               воздухом»
             Производящая  основа          д-у:с-          
      
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   д-ви:с д-у:ис
 3 л. д-у:с  д-у:с
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         д-ви:сэр           д-у:исар           
 3 л.        д-у:сор        д-у:сар     
   
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   д-ви:но:нд //д-ви:-сло:нд д-у:исна:д // д-у:исла:д 
 3 л. д-у:сно:нд //д-у:сло:нд      д-у:сна:д // д-у:сла:д 
   
        Условное наклонение
 1 л.  2 л.         д-ви:сэйхь         д-у:исиэхь            
 3 л.  д-у:сойхь           д-у:сиэхь     
  
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
        а) д-ви:сэл            а) д-у:исал
 3 л.           д-у:сол                д-у:сал
 1 л.
 2 л.
        б) д-ви:слэй  б)  д-у:исли: // д-у:ислэй
 3 л.           д-у:слой       д-у:сли: // д-услэй

По этому образцу спрягаются:  д-у:лн «зарядить, натянуть, завести»,  д-у:хн «одеть, обуть»,  д-у:цн  «плести»,  тусн
«отбить, заточить»,   ту:дн «обуть (на время, на босу ногу)» и др.

Образцы спряжения глаголов типа verba sentiendi
с согласным исходной основы
     Хилдихаройский  Майстинский 
а     э
 о
а       э
  о
             Инфинитив                            хадзн   «услышать, слышать»
             Производящая  основа          хадз-
   
        Настоящее время
 1 л.  2 л.   хэдз хэдз
 3 л. ходз  ходз
   
        Прошедшее определенное время
 1 л.  2 л.         хэдзэр           хэдзар           
 3 л.        ходзор        ходзар     
   
        Заглазное настоящее время
 1 л.  2 л.   хэдзно:нд // хэдзло:нд      хэдзна:д // хэдзла:д 
 3 л. ходзно:нд // ходзло:нд      ходзна:д // ходзла:д 
   
                Условное наклонение
 1 л.  2 л.     хэдзэ:хь         хэдзиэхь            
 3 л. ходзойхь             ходзиэхь     
   
Косвенный вопрос настоящего времени
 1 л.
 2 л.
            а)  хэдзэл         а)  хэдзал
 3 л.               ходзол              ходзал
 1 л.
 2 л.
           б)  хэдзлэй         б)  хэдзлэй // хэдзли:
 3 л.               ходзлой              ходзлэй // ходзли: 

По образцу глагола   хадзн  спрягается и  глагол  магн «подходить (по размеру, форме, наначению), быть в состоянии,
иметь возможность».

              «»    —        

      


   25 Термин ингушский язык в работе используется в силу сложившейся традиции, хотя мы и придерживаемся мнения, что ингушский является, как и другие  «чеченские» диалекты, диалектом одного общего языка, называемого чечено-ингушским, или вайнахским. Но существуют два самостоятельных литературных языка: чеченский и ингушский.
   26 Впервые факт использования различных классных показателей во множественном числе при именах категории человека для 
1 2 и 3 лиц в чеченском языке отметил П.К. Услар [47].
Способ выражения лица субъекта или объекта во множественном числе в глаголе при именах категории человека посредством грамматических классов употребляется и в некоторых дагестанских языках. В частности, противопоставление лиц посредством классных показателей во множественном числе, подобное тому, как в нахских языках (
12 лицо д,
3 лицо 
б), имеет место в даргинском языке. См. А.А. М а г о м е т о в. О категории грамматических классов в даргинском языке. Сообщ. АН Груз. ССР, т. XXIV, № 5, Тбилиси, 1960.  А.А. М а г о м е т о в. Кубачинский язык. Тбилиси, 1963.
   27 Хотя в чеберлойском диалекте представлено собственно классное спряжение, и лицо в глаголе не выражается.
   28 Факт изменения переходных глаголов и глаголов типа 
verba sentiendi по лицам в хилдихаройском и майстинском диалектах впервые засвидетельствован Д.С. Имнайшвили [24, 26].
    29 В таблице изменения гласных глагольной основы в форме настоящего времени гласный первого ряда в форме 
12-го  лица получен в результате палатализации гласного основы под влиянием суффикса этого времени  э, а гласный второго ряда в форме 3-го лица — в результате лабиализации под влиянием суффикса  о. В дальнейшем лицо не обозначается.
    30 Специфической особенностью хилдихаройского диалекта является то, что гласный  и  глагольной основы не подвергается лабиализации под влиянием  о  или  у  настоящего времени, в противоположность майстинскому и собственно чеченскому, где они лабиализуются.
    31 Подробно о фонетических изменениях гласных см. [24, 26].
    32 Рассмотренные фонетические изменения гласных характерны для данных диалектов и имеют место при образовании тех или иных грамматических категорий.  Приведенные гласные в результате палатализации дают гласные первого ряда, в результате лабиализации 
— гласные второго ряда.
    33 Подробно см. [23].