1.3. Системы грамматических классов в нахских языках

1.3.1. Система грамматических классов в чеченском языке
1.3.2. Система грамматических классов в ингушском языке
1.3.3. Система грамматических классов в бацбийском языке
1.3.4. Обобщенные схемы распределения существительных
          по грамматическим классам в нахских языках

1.3.0. Нахские языки сохранили грамматические классы лучше, чем другие иберийско-кавказские языки, в которых грамматические классы функционируют [146, с. 3; 152, с. 11; 148, с. 3; 46, с. 385, 524; 72, с. 103-104], но несмотря на это процессы их убывания отчетливо выражены и здесь: случаи, когда классные экспоненты в классных словах застыли или вовсе утратились, колебания в выборе классного экспонента классного слова при имени, полуфункциональность классных экспонентов, тенденции к унификации показателя грамматического класса имени и др. Активация процесса убывания грамматических классов в нахских языках отчетливо проявляется в послевоенные годы, что, как нам представляется, обусловлено активной миграцией населения.

Для нахских языков характерна полная общность морфологических средств и способов выражения грамматических классов, общность системы и организации существительных по грамматическим классам. Различия между нахскими языками в распределении существительных по грамматическим классам не столь существенны, как это может представиться на первый взгляд.

Для формального выражения грамматического класса имени использованы специальные показатели — классные экспоненты:  v,  j,  b,  d  [133, §9-11; 157, §81-82; 158, §38-39; 56; 99, §23-24; 100, с. 75-80; 46, с. 371-379, 524-525]. Других средств выражения грамматического класса имени не зарегистрировано. Во множественном числе  v  не использован. Соответственно формальным показателям в составе вспомогательного глагола  «есть, суть» в сочетании с именем в форме именительного падежа во всех нахских языках устанавливается четыре грамматических класса в единственном числе и три во множественном. Грамматические классы именованы по их формальным показателям. Все названия человека и часть названий «вещи» отнесены в единственном и множественном числах к разным грамматическим классам. По соотношению формальных показателей грамматического класса в единственном и множественном числах существительные объединяют в группы19, нередко именуемые в специальной литературе грамматическими классами. Количество таких групп колеблется в языках и диалектах от шести до девяти.

Из двенадцати сочетаний, которые могут составить четыре показателя грамматических классов  ( v,  j,  b,  )  в единственном числе и три  ( j,  b,  )  во множественном, зарегистрировано десять  ( vb;  vd;  j, b;  j, d;  jj;  bb;  
bd;  dd;  bj;  dj ). Возможность увеличения их числа представляется маловероятной. Группы  jd;  bj;  dj;  jb
в названиях «вещи» могут быть представлены даже одним единственным словом (например,  b— в бацбийском 20 слов, в аккинском 1, в шаройском 1, в чеберлойском 4;  d— в бацбийском 6, в чеберлойском 6;  jd  —  в бацбийском 9,  в шаройском 12,  в чеберлойском 15;   j— в аккинском 1).

1.3.1. Система грамматических классов в чеченском языке

1.3.1.1. Все существительные в чеченском языке распределены по четырем грамматическим классам в единственном числе:  v,  j,  b,  d   и трем грамматическим классам во множественном числе:   j,  b,  . Распределение существительных по грамматическим классам в единственном и множественном числе не совпадает. Все названия человека и часть названий «вещи» отнесены в единственном и множественном числах к разным грамматическим классам.

Схематически распределение существительных по грамматическим классам в чеченском языке можно представить в следующем виде: 

Грамматические классы  Группы 
Единственное
число 
Множесвенное
число 
 
  I    v      I    v,  b 
 II    j    I      II    j,  b 
III    b   II     III    j,  
IV    d  III    d  IV    b,  b 
     V    b,  d 
    VI    d,  d 

К одному и тому же грамматическому классу в единственном и множественном числах отнесены около 77% существительных. К разным грамматическим классам в единственном и множесвенном числах отнесены: 1) названия мужчины, 2) названия женжины, 3) значительное большинство существительных, отнесенных в единственном числе к грамматическому классу  b.

Соотношение классной отнесенности существительных в единственном и множественном числах выглядит следующим образом:

  Ед. ч.  b  d 
           
  Мн. ч.  b,  j  b,  d  d 

В литературном чеченском языке и диалектах, в которых классные экспоненты во множественном числе использованы в глаголе для передачи грамматического лица субъекта (объекта), это соотношение примет вид:

     Группы 
v    d   (1-2 лицо)  названия мужчины    I    v,  d,  b 
b   (3 лицо) 
j        (1-2 лицо)  названия женщины   II    j,  d,  b  
  (3 лицо) 
j  названия «вещи»  III    j,  j 
b    b    IV    b,  b 
d     V    b,  
d  d    VI    d,  d 

Соотношения классной отнесенности существительных в единственном и множественном числах в диалектах представляют более сложную картину. Отсюда и большое количество групп существительных, устанавливаемых по соотношению формальных показателей в единственном и множественном числах.

В аккинском диалекте:

     Группы 
v    d   (1-2 лицо)  названия мужчины    I    v,  d,  b 
b   (3 лицо) 
j      (1-2 лицо)  названия женщины   II    j,  d,  b 
  (3 лицо) 
j    III    j,  j 
b    b    IV    b,  b 
d     V    b,   
j    VI    d,   
d    d    VII    d,  b 
b    VIII    b,  j 

В шаройском диалекте:

     Группы 
v    b   (названия мужчины)    I    v,  b 
j      (названия женщины)   II    j,  b 
  III    j,  j 
  IV    j,  d 
b    b   V    b,  b 
d  VI    b,   
j  VII    b,   
d    d  VIII    d,  d 

В чеберлойском диалекте:

     Группы 
v    b   (названия мужчины)    I    v,  b 
j      (названия женщины)   II    j,  b 
   III    j,  j 
   IV   b,  b 
b    b    V   b,  d 
d   VI    d,   
j  VII    b,   
d    d  VIII   d,  j 
j   IX    j,  d 

В кистинском диалекте:

     Группы 
v    b   (названия мужчины)    I    v,  b 
j      (названия женщины)   II    j,  b 
   III    j,  j 
   IV    b,  b 
b    b    V    b,  d 
d   VI    d,  
j  VII    b,   
d    d  VIII   d,  j 
j   IX    j,  d 

Распределение существительных по грамматическим классам в единственном числе

1.3.1.2. К грамматическому классу  v  отнесены: 1) названия мужчины  ba «свояк»,  vaa «брат»,  d «отец»,  ant  «сын, мальчик»,  nc «зять»;  2) названия мифических существ, приравненных к мужчине:  dla «бог»,  daal «антихрист», u, jerda «божества (у язычников)»;  3) названия, реалии обозначаемые которыми в прошлом мог представлять только мужчина:  paa «царь», pirun  «фараон»,  sardal «наместник»,  pajxamar «пророк»,  iel«посланник божий»,  im«имам»,  muo«мулла»,  da «кадий»,  nib «наиб»,  baxuo «воин»;  4) названия следующих неразумных существ и неодушевленных предметов:  la «матка (у насекомых)»,  muo«центральная бусина в четках»,  mutalam «бусина в четках, разделяющая каждые тридцать бусин». Отнесение указанных названий «вещи» к грамматическому классу  v  может быть объяснено следующим образом:  la «князь»,  muo«мулла»,  mutalam «муталим» отнесены к грамматическому классу  v  как названия мужчины. При использовании этих слов в переносном значении («матка», «бусина в четках») оформление их в классе   сохраняется — одно из проявлений затухания грамматических классов. Если на более раннем этапе классный экспонент  v  мог использоваться только при названиях мужчины, то в современном чеченском языке (resp. нахских языках) он встречается и при названиях женщины и даже названиях неразумных живых существ и неодушивленных предметов. Нарушена былая строгость в употреблении классных экспонентов. Для относительной хронологии небезинтересно отметить, что проникновение в чеченский язык слов  la,  muoa,  mutalam, как и развитие у них вторых значений связано, надо полагать, с распространением в Чечне мусульманства (XVIII — XIX века). 

Хотя указанные указанные слова в прямом и переносном значении морфологически оформлены одним и тем же классным показателем, они противопоставлены друг другу по образованию форм эргатива. В чеченском, как известно, эргатив от названий человека и названий «вещи» образован посредством разных формантов. Форманты  -а, -s  использованы в названиях человека,  -uo — в названиях «вещи». Эта закономерность распространяется и на рассматриваемые имена  la,  muoa,  mutalam. Использование формантов  -а, -s  или  -uo  у них зависит от семантики:  если речь идет о человеке, в эргативе использованы  -а, -s , если же о неразумных живых существах и неодушевленных предметах —  -uo. Например,
la «князь» — эрг. пад. las, но  la «матка» — эрг. пад. luo // lanuo  (naqarmozn  lanuo hutesna  «пчелиная матка произвела посев»).

1.3.1.3.  В количественном отношении названия, отнесенные к грамматическому классу  v,  немногочисленны. Многочисленны существительные, у которых отнесенность к грамматическому классу  v  или  j  зависит от того, идет ли речь о мужчине или женщине. Если речь идет о мужчине — они отнесены к грамматическому классу  v, если же о женщине — к грамматическому классу  j .  Этот ряд существительных значительно пополнился и продолжает пополняться за счет заимствований из русского языка и активизации словообразовательных моделей языка. К таким существительным относятся: 1) названия людей по национальной, родоплеменной, территориальной, религиозной, ... принадлежности: rsi «русский»,  ari «перс»,  gur«грузин»,  dugaruo «дигорец»,  banxuo «кубанец»,  lmaruo «горец»,  barluo «чеберлоец»,  laxuo «житель города»,  busalba «мусульманин»,  kersta «христианин»,  munpa «вероотступник»; 
2) названия людей по роду их деятельности: xarxuo «пахарь»,  arxuo «мельник»,  jalxuo «батрак»,  xxuo «сторож»,  

ilmanca «ученый»,  votanca «баранщик»;  3) названия людей по физическому или какому-либо другому изъяну:  ln «хромой»,  gajak «обжора»,  owdal «глупец»,  dundal «оболтус»;  термины родства: i«двоюродный брат (сестра)»,  tuncaxuo «родственник жены»,  marzuo «родственник мужа»,  dxuo «родственник по отцовской линии»;  названия людей по их общественным отношениям:  duoa «друг, приятель»,  nuost «товарищ, помощник», mostag «враг»,  vras «поверенный в делах»,  a «гость»;  4) слово  stag  «человек, мужчина» (мн.ч.  nx «люди») отнесено к грамматическому классу  v, но в сочетаниях слов или сложных словах, второй частью которых выступает  stag,  их отнесение к грамматическому классу  v  или  j  зависит от семантики:  stag  «человек, мужчина»  (v),  voan stag «старик, мужчина пожилого возраста» (v),  joan stag «старуха, женщина пожилого возраста» (j),  kantstag «юноша, кавалер» (v),  juostag «девушка, барышня» (j),  siesak «жена» (< stien stag) «человек женского пола» (j),  buoran stag «мужчина (человек мужского пола)» (v)20.

 1.3.1.4. Названия человека по занимаемой должности, профессии, роду деятельности, считавшихся в прошлом сугубо мужской привилегией и которые мог представлять только мужчина и отнесенные в силу этого обстоятельства к грамматическому классу  v,  и в современном чеченском выступают в грамматическом классе  v,  независимо от того, мужчина или женщина представляют занимаемую должность, профессию, ... . И только в том случае, когда необходимо конкретизировать о мужчине или женщине идет речь, используют соответствующие названиям мужчины  (v)  или женщины  (j)  классные показатели: 

1) luor v-lna  «пригласили (букв.: «привели») врача»,
2) luor v-ieana  «пришел врач (мужчина)»,
    luor j-ieana  «пришла врач (женщина)»;

1) inener v-atina  «прислали инженера»,
2) inener v-atina  «прислали инженера (мужчину)», 
    inener j-atina  «прислали инженера (женщину)».

1.3.1.5. В классных словах при названиях человека могут быть использованы и показатели названий «вещи» (при названиях мужчины — j, b, d,  при названиях женщины —  b, d). Использование при названиях человека показателей названий «вещи» — способ выражения отрицательного (презрительного, пренебрежительного) отношения к объекту высказывания.

1.3.1.6. К грамматическому классу  j  отнесены:  1) названия женщины: zuda «жена, женщина»,  ji«сестра»,  juo «дочь, девочка»,  nus «сноха»,  ieruo «вдовушка»,  dca «тетя (сестра отца)»,  nca «тетя (сестра матери)», arba «рабыня»;  2) около половины всех названий неразумных живых существ и неодушевленных предметов, ... (90 +738).21
Названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий, ... , отнесенные к грамматическому классу  j,  можно  подразделить на:  производные на  -ie  (исторически форма направительного падежа) (46),  -uo (37),  -luo (11),  -a (практически все),  -a (12),  -ig (-ng,  -nig,  -lg,  -lig,  -rg,  -rig) (95),  -r (9),  -l,  - (11);  существительные, исторически являющиеся формой множественного числа (форма единственного числа не сохранилась) (20);  названия животных (46), названия птиц (28), названия насекомых (16), названия растений (58), названия анатомические (67), названия предметов трудовой и хозяйственной деятельности (115), домашней утвари (15), строений и их элементов (34), болезней (16), одежды, обуви, тканей (23), атмосферных явлений (18), отвлеченных понятий (130).22  

1.3.1.7. К грамматическому классу  b  отнесены около четверти от общего числа названий неразумных живых существ и неодушевленных предметов:  производные на  -ig (-lig,  -rg) (16), отглагольные существительные на  -m (60), названия животных (23), птиц (1), насекомых (16), названия растений (30), анатомические названия (41), названия предметов трудовой и хозяйственной деятельности (67), домашней утвари (26), строений и их элементов (7), одежды, тканей (4), пищевых продуктов (11), естественных объектов (34), отвлеченных понятий (21).

1.3.1.8. К грамматическому классу  d  отнесено немногим более четверти от общего числа названий неразумных живых существ и неодушевленных предметов:  производные на  -luo (3),  -a (4),  a (4),  -ig (-rg,  -ng,  -lg) (26),  -r (лексикализованная масдарная форма) (26), названия животных (25), птиц (25), насекомых (5), названия растений (43), анатомические названия (39), названия предметов трудовой и хозяйственной деятельности (49), домашней утвари (44), строений и их элементов (17), названия болезней (11), одежды, обуви, тканей (21), пищевых продуктов (24), атмосферных явлений (3), названий металлов, сплавов, солей, кислот (25), отвлеченных понятий (34).

К грамматическому классу  d  отнесены и следующие названия человека:
1) br «ребенок, дитя» (d, d),  nuskal «невестка» (d, d);
2) buoab «мальчик»  (d, d),  zudab«девочка» (d, d),  buobr // buo «сирота» (d, d);
3) adam «человек; люди» (d, d);
4) d-nna «родители» (досл.: «отец-мать») (d),  jia-vaa «родственники (близкие)» (досл.: «сестра-брат») (d),  ia-
mx
«родственники (дальние)» (досл.: «двоюродный брат (сестра) — троюродный брат (сестра)») (d),  juo-ant «дети» (досл.: «девочка-мальчик» (d). (Ср.  kuog-kuorta23 «голова и ноги забитого животного» (досл.: «нога-голова») (d),
ka-buog  (в фольклоре: «забитые для угощения животные») (досл.: «баран-козел») (d), ...);
5) bi «незаконнорожденный» (d, d),  «незаконнорожденный ребенок» (d, d),  iea «плакса, нытик» (d, d),  qap«женщина недостойного поведения» (d, d);

6) am «ведьма, колдунья» (d, d),  jieap «ведьма» (d, d),  in «джин, злой дух» (d, d),  jilbaz // lilbaz «иблис, дьявол» (d, d),  almaz «дух скал» (d, d),  mulkalmot «ангел смерти» (d),  aj«черт, шайтан» (d, d),  bar «упырь» (d, d);
7) malka  «ангел» (d, d).

Обращает внимание, что названия злых мифических существ (а злые мифические существа в представлении чеченцев были существами разумными, с которыми вели постоянную борьбу) отнесены к грамматическому классу  d — выражение отрицательного отношения к ним. Сравните со словами  la «собака» (d)  и  vir «осел» (d),  используемыми в ругательном значении оба в грамматическом классе d

Отнесенность к грамматическому классу  d  таких названий злых мифических существ как  jilbaz,  aia,  mulkalmot  может быть объяснено и их происхождением — слова заимствованные из восточных языков, в чеченском (resp. нахских языках) оформлены, как правило, в грамматическом классе  d. Сравните  malka  (d, d) «ангел», который, естественно, не может быть причислен к злым мифическим существам.

Как выражение резко отрицательного отношения следует рассматривать отнесение к грамматическому классу  d  таких названий человека как  bi «незаконнорожденный, внебрачный ребенок»,  qap«женщина недостойного поведения»,
ie«плакса, нытик».

К грамматическому классу  d  отнесены и такие слова, как  b«дитя, ребенок»,  nuskal  «невеста», в самых нежных чувствах к которым сомневаться не приходится. Представляется, что обусловлено это причинами эксталингвистического характера, бытовавшими представлениями о «нечистой силе». Надо полагать, что отнесение  br,  nuskal  к грамматическому классу  d  преследовало цель отвлечь от них «нечистую силу» мнимым отрицательным к ним отношением.24

У слов же  buoa-b «мальчик»  (d, d),  zudab«девочка» (d, d),  buobr (> br) «сирота» грамматический класс определяется по стержневому слову  b«дитя, ребенок».

Слова  d-nna «родители»,  jia-vaa «родственники (близкие)», ... , отнесены к грамматическому классу  d,  как и все такого рода композиты, передающие понятия собирательного множества (ср.  kow-kiert «хозяйство», досл.:  «ворота-двор»,  buj-tra «драка»,  досл.:  «кулак-ладонь»,  kuo-xe«одежда»,  досл.:  «рубаха-брюки», ... ).

1.3.1.9. Существительные, заимствованные из других языков, распределены практически по всем четырем грамматическим классам: названия мужчины отнесены к грамматическому классу  v,  названия женщины — к грамматическому классу  j,  названия неразумных живых существ и неодушевленных предметов, проникшие в чеченский язык еще в дореволюционный период, распределены по грамматическим классам  j,  b,  d. В количественном отношении эти существительные распределены по грамматическим классам следующим образом:  — 200,  — 150,  — 20.

Отнесение некоторых из них к тому или иному грамматическому классу осуществлялось по ассоциации [84, с. 48]. Если предмет, название которого заимствовалось, ассоциировался с каким-либо уже известным предметом по форме, назначению или функции, то заимствуемое слово в отдельных случаях относили к тому же грамматическому классу, к которому было отнесено название предмета, с которым ассоциирован новый, например,  paravoz (j),  ср. чеч.  jaj «котел», употребляемое в значении «паровоз»;  pojaz «поезд» (j),  ср.  erpo«паровоз»  (j)  (букв.:  «огненная карета»), пошт (j) — старое название почтовой кареты;  ruka «ручка» (j),  ср.  lat (b) «карандаш»;  viedar (d) «ведро»,  ср.  lak «бадья»;  bka (d j) «бочка»,  lag (d) «кадка».

Обращает внимание, что названия «вещи», заимствованные из восточных языков, отнесены, как правило, к грамматическому классу  d. К грамматическому классу  d  отнесена и часть старых заимствований из русского языка. Заимствования же из русского языка советской эпохи, составляющие в современном чеченском значительный пласт лексики практически всех лексико-семантических разделов, отнесены, как правило, к грамматическому классу  j.
К грамматическому классу  j  отнесена и часть старых заимствований из русского языка. Картина распределения по грамматическим классам заимствованных существительных представляется одинаковой во всех нахских языках [100, с. 76; 46, с. 381-382; 40, с. 13; 63, с. 22].

1.3.1.10. Количественное соотношение названий неразумных живых существ, неодушевленных предметов, ... по грамматическим классам иллюстрирует приводимая ниже схема:

Грамматические классы        j        b        d 
Общее количество названий неразумных
живых существ и неодушевленных предметов 
828  356  428 
Названия неразумных живых существ  90  40  47 
  млекопитающие  46  23  25 
  птицы  28  17 
  насекомые  16  16 
Названия неодушевленных предметов  738  316  381 
  производные  232  76  66 
  непроизводные  507  240  315 
Заимствованные слова (дореволюционного периода)  150  20  200 

Распределение существительных по грамматическим классам во множественном числе

1.3.1.11. Во множественном числе существительные распределены по трем грамматическим классам:  j,  b,  d

К грамматическому классу  j  отнесены названия неразумных живых существ и неодушевленных предметов (часть).

К грамматическому классу  b  отнесены: 1) названия мужчины, 2) названия женщины, 3) названия неразумных  живых существ и неодушевленных предметов (часть).

К грамматическому классу  d  отнесены: 1) названия неразумных живых существ и неодушевленных предметов (часть),  
2) следующие названия человека:  bra «дети» (ед.ч. b«ребенок, дитя» (d)),  nuskal «невесты» (ед.ч. nuskal (d)),  zudabra «девочка» (ед.ч. zudab (d)),  buoabra «мальчики» (ед.ч. buoab(d)),  buobra (baj
«сироты» (ед.ч. buobr (> bao) (d)),  adam «человек, люди», adama «народы»;  bia «незаконнорожденный» 
(ед.ч. bi (d)), uoar «незаконнорожденные, внебрачные дети» (ед.ч.  uo(d)), qapani «женщины недостойного поведения» (ед.ч. qapa (d));  3) в плоскостном чеченском, аккинском диалектах и в ингушском классный экспонент  d  выступает во множественном числе и при названиях человека, представляющих субъект (объект) 1-2 лица. 

Грамматический класс существительного в единственном и множественном числах не всегда совпадают. Существительные грамматического класса  v  в единственном числе (названия мужчины) и грамматического класса  j  (названия женщины) в горных диалектах чеченского языка отнесены во множественном числе к грамматическому классу  b, а в чеченском и ингушском литературных языках, в плоскостном (нохчийском) и аккинском диалектах  — к грамматическому классу  d, если представляют субъект (объект) 1-2 лица, к грамматическому классу  b, если представляют субъект (объект) 3-го лица:

  Инфинитив d-axan пойти 
  Прош. соверш. вр. d-axana 
Единственное число   
1 лицо  suo  v-axana  «я пошел (мужчина)» 
  suo  j-axana  «я пошла (женщина)»  
2 лицо  uo  v-axana  «ты пошел (мужчина)»  
  uo  j-axana  «ты пошла (женщина)» 
3 лицо  iza  v-axana  «он пошел (мужчина)»  
  iza  j-axana  «она пошла (женщина)» 
Множественное число   
1 лицо  txuo   
        d-axana  «мы пошли» 
  vaj   
2 лицо  u  d-axana   «вы пошли» 
3 лицо    b-axana   «они пошли» 

Из названий грамматического класса  j  в единственном числе к грамматическому классу  b  (или 1-2 лицо — d,  3 лицо — b) во множественном числе отнесены только названия женщины, все остальные, как и в единственном числе, отнесены к грамматическому классу  :

Единственное число  Множественное число 
jia  «сестра» (j jiar   (b
juo  «девочка» (j mexkar  (b
nus  «сноха, невестка» (j nesar  (b
gowr  «лошадь» (j gowra  (j
zga  «оса» (j)   zgar  (j
kiert  «забор» (j kierta  (j
buc  «трава» (j bca  (j

Существительные грамматического класса   в единственном числе отнесены во множественном числе либо к грамматическому классу  b, либо к  d, но критерии выбора показателя  b  или  d  не ясны. Из 356 существительных грамматического класса  b  в единственном числе отнесены во множественном числе к грамматическому классу  b  128 (37,5%), к  d — 203 (57%), к  b//d  — 22 (6,18%). Из них: производные на -ig (-lig, -rg) 16,  к грамматическому классу  d  отнесены 16;  отглагольные существительные на  -m  60, к грамматическому классу  b  отнесены 52, к  b//d  — 8;  названия животных 23, к грамматическому классу  d  отнесены все 23;  названия птиц 1, к  d  — 1;  названия насекомых 16, к грамматическому классу  d  отнесены 13, не имеют множественного числа 3;  названия растений 30, к грамматическому классу  b  отнесены 16, к  b//d  — 14;  анатомические названия 41, к грамматическому классу  b  отнесены 5, к  d  — 36; предметы трудовой и хозяйственной деятельности 67, к грамматическому классу  d  отнесены все 67;  домашняя утварь 26, к грамматическому классу  b  отнесены 13, к  d  — 13;  названия строений и их частей 6, к грамматическому классу  d  отнесены 6;  названия одежды, тканей 4, к грамматическому классу  d  отнесены 4;  названия пищевых продуктов 14, к грамматическому классу  b  отнесены 14;  названия естественных объектов 34, к грамматическому классу  b  отнесены 14, к  d  — 20;  отвлеченные понятия 21, к грамматическому классу  b  отнесены 17, к  d  — 4.

Ряд существительных грамматического класса  b  в единственном числе могут быть отнесены во множественном числе и к грамматическому классу  d  и к грамматическому классу  b. Это не воспринимается ни о говорящими, ни слушающими как нарушение норм языка и может остаться вообще не замеченным. Говоря о распределении по грамматическим классам названий плодов и плодовых деревьев, на которых они произрастают, следует иметь в виду, что в чеченском одна и та же лексема обозначает и плод и дерево. Надо полагать, что первоначально она обозначала только плод, а название дерева передалось словосочетанием — название плода + «дерево» (последнее относится к грамматическому классу  d). В разговорной речи, например,  quor  «груша» (и плод и дерево) (грамм. кл.  b) только в единственном числе. Во множественном числе  quora  (грамм. кл.  b) «груши» (плоды), а «грушовые деревья» — qran dia  (грамм. кл.  d), т.к. определяющее слово согласуется в грамматическом классе только с именем в именительном падеже, в нашем случае с  dita  (грамм. кл.  d) «деревья». Надо полагать, что это обстоятельство нашло отражение в сбоях  b//d  при названиях плодов и плодовых деревьях во множественном числе.

Существительные грамматического класса  d  в единственном числе и во множественном числе отнесены к грамматическому классу  d.

1.3.1.12. По соотношению формальных показателей грамматического класса в единственном и множественном числах существительные объединены в чеченском литературном языке в шесть групп,25 именуемых в специальной литературе грамматическими классами:  I гр. vb  — названия мужчины,  II гр. — jb  — названия женщины,  III гр. — jj  — названия неразумных живых существ и неодушевленных предметов,  IV гр. — b, b  — названия неодушевленных предметов,  V гр. — b, d  — названия неразумных живых существ и неодушевленных предметов, VI гр. — d, d  — 1) названия неразумных живых существ и неодушевленных предметов, 2) b«дитя, ребенок»,  nuskal «невеста»,  buoab«мальчик»,  zudabr «девочка»,  buobr//buo «сирота»;  adam «человек, люди»,  malka «ангел»;  bi «незаконнорожденный»,  «незаконнорожденный, внебрачный ребенок»,  gki «малютка, лялька (пренебрежительное)»,  iea «плакса»; названия злых мифических существ  almaz «дух скал»,  aja «черт»,  zin «джин», ... .

Группа   b, b  в чеченском убывает и увеличивается группа  b, d  за счет оформления во множественном числе существительных грамматического класса  b  в грамматическом классе   [100, с. 76; 46, с. 378; 40, с. 16].

1.3.1.13. В диалектах чеченского языка по соотношению показателя грамматического класса в единственном и множественном числе существительные объединяют в 6, 7, 8 и 9 групп.26

В плоскостном (нохчийском) диалекте — I гр. — v;  II гр. j;  III гр. — j;  IV гр. — b, b ;  V гр. — b, d ;  VI гр. — d, d .
В аккинском диалекте — I гр. — v;  II гр. j;  III гр. — j;  IV гр. — b, b ;  V гр. — b, d ;  VI гр. — d, d ;  VII гр. — d, b ; VIII гр. — b, j .

В шаройском диалекте — I гр. — v;  II гр. j;  III гр. — j;  IV гр. — b, b ;  V гр. — b, d ;  VI гр. — d, d ;  VII гр. — j, d ; VIII гр. — b, j .

В чеберлойском диалекте — I гр. — v;  II гр. j;  III гр. — j;  IV гр. — b, b ;  V гр. — b, d ;  VI гр. — d, d ;  VII гр. —
 j, d ;  VIII гр. — d, j ;  IX гр. — b, j .

В кистинском диалекте — I гр. — v;  II гр. j;  III гр. — j;  IV гр. — b, b ;  V гр. — b, d ;  VI гр. — d, d ;  VII гр. — j, d;  VIII гр. — d, j ;  IX гр. — b, j  [40, с. 16].

Названия вещи по группам распределены неравномерно. Самые многочисленные группы  j;  d, d . Количественное соотношение групп по данным литературного языка выглядит так:

 группа   jj   (III)  — 613  (40,7%)  
 группа  d, d   (VI)  — 504    (30,5%)
 группа  b, d   (V)  — 200    (13,3%)
 группа  b, b   (IV)  —  90    ( 6,0%)

Группы  7, 8, 9  в диалектах малочисленны и могут быть представлены даже одним единственным словом, например,
VII группа  d, b  в аккинском ( b«дитя, ребенок»), VIII группа  b, j  в шаройском ( mindar «подушка для сидения») [подробно см.: 94, с. 17-53; 40, с.  9-19]. По нашим наблюдениям самая многочисленная из них группа   j, d  (VII)  в чеберлойском включает 15 слов.

Вопрос о том, почему существительные оказались отнесенными к разным грамматическим классам в единственном и множественном числах, будет рассмотрен в заключительной главе работы. Здесь только отметим, что первые пять групп
v;  j;   j;  b, b ;  d, d )  обусловлены процессами развития систем грамматических классов, в то время как группы  b, d ;  j, d;  d, j ;  b, j  — процессами убывания грамматических классов. В конечном же счете все это ведет к осложнению системы распределения существительных по грамматическим классам, затуманиванию принципов, лежащих в ее основе, и в конечном итоге к ускорению процессов затухания грамматических классов.

1.3.1.14. Схема распределения существительных по грамматическим классам в чеченском языке
в единственном числе:

 v  а) названия мужчины;
 б) названия мифических существ, приравненных к мужчине:  dla «бог»,  uw, jierda «божества у чеченцев-
     язычников»,  
dazal «антихрист»;
 в) названия, реалии обозначаемые которыми исторически мог представлять только мужчина;
 г) названия следующих неодушевленных предметов и неразумных живых существ: la «матка» (у насекомых),
     muo«центральная бусина в четках»,  mutalam «бусина в четках, разделяющая каждые 30 бусин»;                 
 j  а) названия женщины;
 б) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, ... (около половины общего количества и тех
     и других);
 b  а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, ... (около четверти от общего количества и
     тех и других);
 d  а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, ... (немногим более четверти от общего
     количества и тех и других);
 б) b«ребенок, дитя»,  nuskal «невеста»;  zudabr «девочка»,  buoabr «мальчик»,  buobrbuo «сирота»; 
 в) adam «человек; люди»,  malka «ангел»; 
 г) bi «незаконнорожденный»,  «незаконнорожденный ребенок»,  ie«плакса, нытик»,  qapa «женщина
     недостойного поведения»;
 д) «ведьма, колдунья», jieap «ведьма, вурдалак», in «джин, злой дух»,  jilbaz // lilbaz «иблис, дъявол»,
     almaz «дух скал»,  mulkalmot «ангел смерти»,  aj«черт»;
 е) d-nna «родители»,  jia-va«родственники (близкие)»,  ia-mx«родственники (дальние)»,  juo-ant
     «дети». 

1.3.1.15. Схема распределения существительных по грамматическим классам в чеченском языке
во множественном числе:

 j    а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, ... ;                                   
 b     а) названия мужчины
                                      названия человека;
 б) названия женщины
 в) названия неодушевленных предметов;
 d    а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, ... ;
     bra «дети» /ед.ч. br (d«ребенок, дитя»/,  nuskal «невесты» /ед.ч. nuskal (d)/,  zudabra «девочки»
     /
ед.ч. zudab(d)/,  buoabra «мальчики» /ед.ч. buoabr (d)/,  buobra, baj «сироты» /ед.ч. buobr, 
     buo (d)/; 
 в) adama «люди» /ед.ч. adam (d«человек, люди»/;  malka «ангелы» /ед.ч. malka  (d)/;
 г)
bia «незаконнорожденные» /ед.ч. bi (d)/,  uoar «незаконнорожденные дети» /ед.ч. q(d)/,
     qapanaqapar «женщины недостойного поведения» /ед.ч. qapa (d)/;
 д) jieapa  «ведьмы, вурдалаки» /ед.ч. jieap (d)/,  ina «джины, злые духи» /ед.ч. in (d)/,  gilbaza //
     lilbaza «иблисы, дьяволы» /ед.ч. jilbaz, lilbaz (d)/,  aiana «черти» /ед.ч. aja  (d)/;
 е) названия человека, представляющие субъект (объект) 1-2 лица в литературном языке, плоскостном, аккинском
     диалектах.
                                                 


1.3.1.16.
Группы существительных в чеченском языке, устанавливаемые по общности соотношения
показателя 
грамматического класса в единственном и множественном числе 

     I    II  III  VI  V  VI  VII  VIII  IX
Чеченский лит. язык   v,  1-2 л.  d   j,  1-2 л.  d   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    —    —    — 
   3 л.  b     3 л.  b 
Плоскостной диалект    v,  1-2 л.  d   j,  1-2 л.  d   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    —    —    — 
   3 л.  b     3 л.  b 
Аккинский диалект    v,  1-2 л.  d   j,  1-2 л.  d   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    d,  b    —   
   3 л.  b     3 л.  b 
Шаройский диалект    v,  b   j,  b   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    —    j,  d 
Чеберлойский диалект   v,  b   j,  b   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    d,  j    j,  d 
Кистинский диалект   v,  b   j,  b   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    d,  j    j,  d

1.3.1.17. Обобщенная схема распределения существительных по грамматическим классам
в чеченском языке в единственном числе

v  b 
 а) названия мужчины и
 приравненных к нему
 мифических существ;
 б) la 
    muo
    muta
lam

а) названия женщины;
 названия неразумных
 живых существ, 
 
неодушевленных
 предметов, отвлеченных
 
понятий    

 а) названия неразумных
 живых существ,
 неодушевленных предметов,
 отвлеченных понятий 
 а) названия неразумных живых 
 существ, неодушевленных
 предметов, отвлеченных понятий;
 б) br,  nuskal;  buoabr,
     zuda
br,  buobr // buo;
 в) adam,  malika;
 г) bi,  a,  iea,  qapa;
 д) злые мифические существа;
 е) d-nna,  jia-vaa,
     ia-mxa,  juo-ant          

1.3.1.18. Обобщенная схема распределения существительных в чеченском языке
по грамматическим классам во множественном числе

j  d 
 а) названия неразумных
живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий
 а) названия человека;
 б) названия неодушевленных
предметов
 а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий;
 б) bra,  nuskal,  buoabra,  zudabra,  buobra // baj
 в) adama,  malka;
 г) bia,  uoari,  ieana,  qapar;
 д) названия злых мифических существ 

1.3.1.19. Обобщенная схема объединения существительных в группы по общности соотношения
показателя грамматического класса в единственном и множественном числе

 v, b  j, b  j, j  b, b  b, d  d, d
 а) названия
мужчины;
 б) la      
 а) названия женщины  а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий  а) названия неодушевленных предметов  а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий  а) названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий;
 б) adam,  malka; 
 
в) br,  nuskal,  buo; 
 г) biz,  a,  qapa;
 
д) злые мифические существа


1.3.1.20. Краткие выводы

1. Все существительные в чеченском распределены в единственном числе по четырем грамматическим классам ( v, j,
b, ), во множественном числе по трем 
jb). Во множественном числе те же грамматические классы, что и в единственном, за исключением грамматического класса  v, но различаются они по содержанию.

2. Грамматический класс  представлен только в единственном числе. Он включает названия мужчины. Отклонения позднего происхождения и достаточно прозрачны.

3. Названия женщины в единственном числе отнесены к грамматическому классу  v, как и почти половина всех названий неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий.

4. Если из названий человека в единственном числе в самостоятельный грамматический класс выделены только названия мужчины ( v ), а названия женщины ( j ) не дифференцированы по формальному показателю грамматического класса от названий «вещи» ( j ), то во множественном числе от названий «вещи» не дифференцированы названия человека вообще (и названия женщины и названия мужчины). Во множественном числе все названия человека (названия мужчины — v, названия женщины —  ) и часть названий «вещи» ( b ) оформлены в грамматический класс  b.

В чеченском литературном языке, в плоскостном (нохчийском) и аккинском диалектах названия человека во множественном числе оформлены в грамматическом классе  b, если они представляют субъект (объект) 3-го лица, если же 1-2 лица — в грамматическом классе d

5. Из названий человека отнесены к грамматическому классу d  только  b«ребенок, дитя»,  nuskal «невеста» и заимствованное из восточных языков  adam «человек, люди».

Во всех остальных случаях использование при названиях человека (кто?) показателя показателя грамматического класса названий  «вещи» — способ выражения отрицательного отношения к объекту высказывания.

6. Названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, ... (без учета русизмов послеоктябрьского периода) распределены в единственном числе между грамматическими классами  j b,  d  приблизительно в соотношениях 2:1:1.

Названия грамматических классов  j  и  d  отнесены, за некоторыми исключениями, соответственно к грамматическим классам  j  и  d  и во множественном числе. Из названий грамматического класса   отнесены во множественном числе к грамматическому классу  b 37,5%,  к грамматическому классу  d  —  57%,  к  b // d  — 6,18%.

7. Отчетливо прослеживается тенденция к унификации как наиболее общего показателя грамматического класса названий «вещи» — названий «вещи», оформленных в единственном числе в грамматическом классе  j,  в количественном отношении приблизительно столько же, сколько и в грамматических классах  b  и  d  вместе взятых; названия «вещи», заимствованные из восточных языков и из русского языка приблизительно до середины XIX века, оформлены, как правило, в грамматическом классе   d,  заимствованные названия «вещи» последующего периода оформлены в грамматическом классе  j, сюда относятся и русизмы советского периода, составляющие в чеченском значительный постоянно пополняющийся пласт слов всех лексико-семантических разрядов.


1.3.2. Система грамматических классов в ингушском языке

1.3.2.1. Система грамматических классов в ингушском идентична системе, представленной в чеченском [99, с. 14-16; 100, с. 76; 46, с. 371-377 и др.]. Обнаруживающиеся различия в распределении существительных по грамматическим классам между чеченским и ингушским языками того же характера, что и различия между диалектами чеченского языка. Различия эти достаточно полно освещены в специальной литературе [100, с. 75-80; 84, с.20-43; 40, с. 9-19].

Все существительные в ингушском распределены по четырем грамматическим классам ( v,  j,  b,  )  в единственном числе, по трем грамматическим классам  j,  b,  )  во множественном числе. Показатель грамматического класса в классных словах при названиях человека во множественном числе зависит от лица представляемого ими субъекта  (объекта):  1-2 лицо — b,  3 лицо —  d,  как и в чеченском литературном языке, в плоскостном (нохчийском) и аккинском диалектах чеченского языка. По общности соотношения формальных показателей грамматического класса имени в единственном и множественном числах существительные в ингушском подразделяют на шесть групп. Распределение существительных по грамматическим классам и объединение в группы по общности соотношения показателя грамматического класса в единственном и множественном числе в ингушском, с незначительными отклонениями, совпадает с их распределением в чеченском:

Единственное
число 
Множесвенное
число 
Группы 
  I    v      I    v,  b 
 II    j    I      II    j,  b 
III    b   II     III    j,  
IV    d  III    d  IV    b,  b 
     V    b,  d 
    VI    d,  d 

1.3.2.2.  Названия женщины, заимствованные из русского языка, отнесены, как и в чеченском, преимущественно к грамматическому классу  j  [100, с. 78]. В этой связи представляет интерес отмеченный Д.Мальсаговым факт перехода (после объединения Ингушской и Чеченской автономных областей в Чечено-Ингушскую АССР) русизмов в ингушском из грамматического класса   в грамматический класс  j« ... еще в 1934 гг. в ингушской литературе многие слова оформлялись в классе «да», ныне те же слова оформляются в классе «йа»: 

 социализм да  социализм йа  минус да  минус йа
 акт да  акт йа  плюс да  плюс йа
 климат да  климат йа  процент да  процент йа
 анализ да  анализ йа  математика да  математика йа
 синтез да  синтез йа  физика да  физика йа
 элемент да  элемент йа  медиана да  медиана йа
 диаграмма да  диаграмма йа  катет да  катет йа
 масштаб да  масштаб йа  радиус да  радиус йа
Количество подобных примеров можно бы увеличить в значительной мере» [100, с. 79-80].

Отчетливо прослеживающаяся в нахских языках закономерность в распределении по грамматическим классам заимствованных названий «вещи», когда заимствования, проникшие в эти языки ориентировочно до середины XIX столетия (из восточных языков и русского языка) оформлены в грамматическом классе  d — исконный показатель класса названий «вещи» в нахских языках, а последующие заимствования (из русского языка), составляющие во всех нахских языках значительный пласт слов практически всех лексико-семантических разрядов, оформлены в грамматическом классе  j, указывает на то, что в начавшемся процессе унификации показателя грамматического класса имени, в роли наиболее общего показателя класса названий «вещи» стал выступать исконный показатель «вещи» в этих языка  d, уступивший затем эту роль показателю  j  (ориентировочно с середины XIX века). В ингушском в роли наиболее общего показателя класса названий «вещи»   мог употребляться еще в первой четверти нашего столетия.

Надо полагать, что и оформление названий «вещи» грамматического класса  b (группа  bb) во множественном числе в грамматическом классе  d (группа  bd) было обусловлено унификацией   в качестве общего показателя класса названий «вещи», но процесс остался не завершенным, т.к. позже в этой роли выступил  j.


1.3.3. Система грамматических классов в бацбийском языке

1.3.3.1.  Система грамматических классов в бацбийском идентична системам в чеченском и ингушском: четыре грамматических класса ( v,  j,  b,  )  в единственном числе, три ( j,  b,  )  во множественном числе.

Схематически система грамматических классов в бацбийском может быть представлена в следующем виде [см. также: 158, §39;  159, §82;  44, с. 135-149;  25, с. 195-201; 154]:

Грамматические классы  Группы 
Единственное
число 
Множесвенное
число 
 
  I    v       I    v,  b 
 II    j    I       II    j,  d 
III    b   II      III    j,  
IV    d  III    d    IV    b,  b 
      V    b,  d 
     VI    d,  d 
    VII    b,  j
    VIII   d,  j

Различия в распределении существительных по грамматическим классам между чеченским и бацбийским более существенны, чем обнаруживают чеченский и ингушский. Отчасти это может объясняться и тем, что значительное большинство слов в бацбийском из грузинского языка. Если судить о бацбийском по его лексическому составу, то становится понятным, почему в Грузии бацбийцы известны под названием цова-тушин в отличие от чагма-тушин. Тушины — грузинское племя.

По грамматическим классам существительные в бацбийском языке распределены следующим образом.

        В единственном числе:

Грамматический класс  — 1) названия мужчины: dad «отец»,  va«брат»,  ba «свояк»,  nat «мальчик, сын»,  
bi«дядя (по отцу)»;  2) названия мифических существ, приравненных к мужчине:  dale «бог»,  aplao «одно из божеств у хевсур, пшавов, тушин»,  gom«создатель»;  3) названия, реалии обозначаемые которыми исторически мог представлять только мужчина:  mepe «царь»,  moor «священник»,  kewx «староста»,  mo «мулла»,  morive «кулачный боец».

Грамматический класс   — 1) названия мужчины:  jo «девочка, дочь»,  ja«сестра»,  ag «бабушка»,  nan «мать»,
psu «жена, супруга»;  2) названия неразумных живых существ;  3) названия неодушевленных предметов. Названия женщины по формальному показателю грамматического класса не дифференцированы от названий неразумных живых существ и названий неодушевленных предметов, но в отличие от чеченского и ингушского, к грамматическому классу  j  
в бацбийском отнесено ограниченное количество названий неразумных живых существ. В отношении названий неодушевленных предметов ограничений нет [25, с. 196].

Классная отнесенность значительного числа названий человека зависит от того, о ком идет речь: если о мужчине — грамматический класс  v,  если о женщине — грамматический класс  j. Например,  akim «врач»,  direcor «директор»,
peral «фельдшер»,  moangri«счетовод»,  apulia «лгун, лгунья, обманщик, обманщица»,  masul «племянник, племянница»,  kalul «девственник, девственница»,  ero «вдова, вдовец»,  bado «сирота» и др. Классный экспонент в соотнесенных с такими существительными словах конкретизирует о мужчине или женщине идет речь. При значительной части таких существительных может быть употреблен и классный экспонент  d, когда имеется в виду общая семантика и несущественно это мужчина или женщина. При необходимости уточнить мужчину или женщину подразумевает говорящий, используется соответствующий показатель ( v или  j ):  ajao v-a «крестный», ajaj-a «крестная»,  ajao d-a
«крестный(ая)»; mospinel  v-a «хозяин (по отношению к гостю)», mospinel  j-a «хозяйка (по отношению к гостю)», 
mospinel  d-a «хозяин (хозяйка) (по отношению к гостю)»;  megobar v-a «друг, приятель»,  megobar j-a «подруга, приятельница»,  megobar d-a «друг (подруга), приятель (приятельница)»;  nabis «товарищ (мужчина)»,  nabis «товарищ (женщина)»,  nabis «товарищ»;  ambaz v-a «акробат (мужчина)», ambaz j-a «акробатка)», ambaz d-a «акробат, акробатка»;  nokar v-a «продавец»,  nokar j-a «продавщица»,  nokar d-a «продавец, продавщица».

В бацбийском немало подобных существительных, при которых практически постоянно уже употребляется показатель d.  
В бацбийско-грузинско-русском словаре [64] в грамматическом классе  d  приведены следующие названия человека:  admian, admiэn (d, d) «человек»,  ampson (d, d) «сотоварищ (за едой, выпивкой)»,  bader (d, d) «ребенок, дитя», birao 
(d, d) «ряженый», glex (d, d) «крестьянин»,  da(d, d) «родственник»,  dearvear (d, d) «влюбленные»,  dear (d, d) «влюбленный, любовник»,  ip (d, d) «шафер жениха»,  txowar (d, d) «нищий»,  masne (d, d) «посланник, посол»,  
mua(d, d) «рабочий»,  mutar (d, d) «покупатель»,  nabivar (d, d) «незаконнорожденный»,  tusa (d, d) «заключенный, узник»,  tub  (d, d) «близнец»,  pear (d, d) «мальчуган, малыш»,  kadag (d, d) «проповедник, кликуша»,  arul (d, d) «сторож»,  sagird (d, d) «ученик ремесленника»,  sirik (d, d) «посыльный, курьер»,  apar (d, d) «стражник», a
(d, d) «гость»,  aan dad (d, d) «хозяин по отношению к гостю».

Использование при большинстве перечисленных названий человека классного экспонента  d  следует рассматривать как следствие развития процесса унификации показателя грамматического класса имени, а не отражения социальной оценки коллектива.

Процесс унификации показателя грамматического класса имени развивается во множественном числе — b  для всех названий человека,  d  для всех названий «вещи». Процесс унификации показателя для названий «вещи» во множественном числе остался в нахских языках не завершенным. Многочисленные следы во всех трех языках указывает на то, что процесс унификации  d  как общего показателя класса названий «вещи» развивался активно: оформление имен грамматического класса  b  во множественном числе в грамматическом классе d,  оформление в грамматическом классе  d  в обоих числах старых заимствованных названий «вещи».

Бацбийский проявлял, по всей видимости, тенденцию к унификации  d  во множественном числе как показателя класса для всех имен — оформление в грамматическом классе  d  во множественном числе  названий женщины, оформление  в грамматическом классе  d  в обоих числах названий человека при абстрагировании значения.

Обоснованность социальной оценки коллектива при отнесении к грамматическому классу  d  названий человека также имела в бацбийском место, как и в других нахских языках, но не в отношении таких слов как  admian «человек»,  
dam «родственник»,  эip «шафер жениха»,  masne «посланник, посол»,  kadag «проповедник»,  a«гость» и др. 

Грамматический класс  — 1) названия неразумных живых существ,  2) названия неодушевленных предметов.

Грамматический класс  d — 1) названия неразумных живых существ,  2) названия неодушевленных предметов,  
3) рассмотренные выше названия человека. Широко представлены в грамматическом классе  d  названия животных, птиц, насекомых. Названия неразумных живых существ в грамматическом классе  j  представлены в ограниченном количестве. Они распределены в основном между грамматическими классами   и  d.  Значительная часть их отнесена к грамматическому классу  d.

        Во множественном числе:

Грамматический класс   — 1) названия неодушевленных предметов,  2) названия неразумных живых существ (ограниченное количество).

Грамматический класс  — 1) названия мужчины,  2) названия неодушевленных предметов (всего пять названий): barag «вид вязанной шерстяной обуви»,  alo «галоша»,  akm «сапог»,  us «вид обуви»,  u «вид обуви».

Грамматический класс  d — 1) названия женщины,  2) названия неразумных живых существ,  3) названия неодушевленных предметов,  4) названия человека, отнесенные в единственном числе к грамматическому классу  d.

1.3.3.2. Классная отнесенность существительного в единственном и множественном числах в бацбийском не всегда совпадает. Соотношение классного показателя существительного в единственном и множественном числах схематически может быть выражено в следующем виде:

v    b      (названия мужчины) 
j         (названия женщины) 
      (названия «вещи»
b    b                  " 
d                  " 
j                   
d        j                   
d     (названия «вещи» и 
        часть названий человека) 

Названия грамматического класса  v (названия мужчины) в единственном числе отнесены во множественном числе к грамматическому классу  b. Из названий грамматического класса  j  в единственном числе названия женщины отнесены во множественном числе к грамматическому классу  d, все же остальные — к грамматическому классу  (за исключением следующих десяти слов:  ba«губа»,  maaol «отсутствие света»,  palan «разновидность вьючного седла»,  kere «толстая древесная кора для покрытия крыши»,  ar «желоб»,  a «род травы», anak «подбородок»,  axol 
«приглашение гостей, званый обед», отнесенных к грамматическому классу d). Из названий грамматического класса  b  отнесены во множественном числе к грамматическому классу  b  всего пять27  названий:  barag «вид шерстяной вязанной обуви»,  alo «галоша»,  akm «сапог»,  u  «вид обуви»,  ust «вид обуви»;  к грамматическому классу   j  — двадцать: ba «рот, уста»,  buj «кулак, горсть»,  bar «глаз; количество комнат»,  gawgu «колено»,  wir «комок шерсти»,  ik mardo «пинок»,  a «пятна»,  mard «лягание, брыкание»,  mairi «ноготь, коготь»,  nanar «большой палец»,  naib «шаг»,  an «крыло»,  eno «ребро»,  su «спина»,  ar «грудь, соски имени»,  ar «палец»,
 pajti «легкое»,  pars «рука»,  ko «ножка стола, стула»,  emo «горло»;  все остальные отнесены к грамматическому классу  d.

Количественное отношение грамматических классов названий «вещи» в бацбийском языке:

Единственное число  Множественное число 
Грамматические классы 
d 
760  415  842  631  1060 28 
38%  20,7%  42,1%  31,5%  0,35%  53% 

1.3.3.3. По общности соотношения формального показателя грамматического класса имени в единственном и множественном числах существительные подразделяют в бацбийском на восемь групп:  I гр. — v, ;  II гр. — j, ;  
III гр. —  j, ;  IV гр. — b, b ;  V гр. — b, d ;  VI гр.  — d, d ;  VII гр. — b, j ;  VIII гр.  — d, j .

Группа   vb  — названия мужчины.
Группа   jd  —  1) названия женщины, 2) следующие названия «вещи»:  bar «губа»,  maaol «отсутствие света»,  palan «разновидность вьючного седла»,  kere «толстая древесная кора для покрытия крыши»,  ar «желоб»,  a «вид травы», anar «карп»,  ana «подбородок»,  axol «приглашение гостей, званый обед» (всего девять слов).

Группа   jj  —  1) названия неодушевленных предметов,  2) названия неразумных живых существ (ограниченное количество).

Группа   b —  следующие названия неодушевленных предметов:  barag «вид шерстяной вязанной обуви»,  alo «галоша»,  akm «сапог»,  us «вид обуви»;   u  «вид обуви» (всего пять слов, самая малочисленная из групп).

Группа   bd  —  1) названия неразумных живых существ,  2) названия неодушевленных предметов.

Группа   d —  1) названия неразумных живых существ,  2) названия неодушевленных предметов,  3) некоторые названия человека (употребляемые в общем значении, без указания мужчина это или женщина).

Группа   bj  —  1) следующие названия неодушевленных предметов (два десятка слов):  bak «уста, рот»,  buj «кулак, горсть»,  bar «глаз; количество комнат; петля»,  gawgu «колено»,  kwir «комок шерсти»,  imardo «пинок»,  a «пятка (ноги, двери)»  mard «лягание, брыкание»,  majri «ноготь, коготь»,  nanar «большой палец»,  naib «шаг»,  
an «крыло»,  en«ребро»,  su «спина»,  ar «грудь, соски вымени»,  ar «палец»,  pajti «легкое»,  pars «рука»,  o «нога»,  emo «горло».

Группа   dj  —  1) следующие названия неодушевленных предметов:  an «коготь»,  arra«челюсть»,  lark «ухо»,
lar-bar «ухо-глаз»,  «пах»,  xa «бедро, ляжка; ножка (птицы)».

Количественное соотношение групп названий «вещи» выглядит следующим образом:29

Группы 
j, j  b, b b, d d, d  b, j  d, j 
611  353  705  20 6  
30,5%  0,25%  17,6%  35%  1%  0,3% 

При таких названиях как  savaro j, j // d, d )  «лавка»,  samelne j, j // d, d )  «чернильница»,  sart  j / d )  «придача, надбавка»,  rumb d, d j, j «бурдюк»,  lamj, j d, d )  «жидкая грязь»,  purne b, d j, j «печь для хлеба»,
iknab, d d, d )  «синица»,  game b / j )  «создатель», одинаково может быть употреблен один из двух указанных в скобках классных показателей.

Заимствованные30 названия «вещи» в бацбийском языке, как правило, отнесены к грамматическим классам   и  d  (группы   j, j  и  d, d). Русизмы советской эпохи отнесены, как правило, к грамматическому классу   (группа   j, j ) — это общая закономерность для всех нахских языков.


1.3.3.4. Схема распределения существительных по грамматическим классам в бацбийском языке
в единственном числе:

 v  а) названия мужчины;
 б) названия мифических существ, приравненных к мужчине; 
 в) названия, реалии обозначаемые которыми исторически мог представлять только мужчина.             
 j  а) названия женщины;
 б) названия неразумных живых существ (ограниченное количество);
 в) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий.         
 b  а) названия неразумных живых существ; 
 б) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий.   
 d  а) названия неразумных живых существ; 
 б) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий.      
 в) bader «ребенок»; 
 г) названия человека, когда они употребляются в общем значении, без уточнения это мужчина или женщина: 
     a«гость»,  mostxov «враг»,  nabist «товарищ»,  mua«рабочий»,  glex «крестьянин» и др.


1.3.3.5. Схема распределения существительных по грамматическим классам в бацбийском языке
во множественном числе: 

 j  а) названия неразумных живых существ (ограниченное количество);
 б) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий.         
 b  а) названия мужчины; 
 б) следующие названия неодушевленных предметов: barag «вид вязанной шерстяной обуви»,  alo «галоша»,  
     akm «сапог»,  us  «вид обуви»,  u «вид обуви». 
 d  а) названия женщины; 
 б) bader «ребенок, дитя»;      
 в) названия человека, отнесенные в единственном числе к грамматическому классу  d ;   
 г) названия неразумных живых существ;
 д) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий.


1.3.3.6. Схема объединения существительных в группы по общности соотношения показателя грамматического класса  имени в единственном и множественном числе в бацбийском языке:

 v, b  а) названия мужчины.     
 j, d    а) названия женщины;
 б) следующие названия «вещи»:  ba«губа»,  maaol «отсутствие света»,  palan «разновидность вьючного
     седла»,  kere
  «толстая древесная кора для покрытия крыши»,  ar «желоб»,  a «вид травы»,  anar 
     «карп»,  ana «подбородок»,  axol «приглашение гостей, званый обед».              
 j, j    а) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий;
 б) названия неразумных живых существ (ограниченное количество).   
 b, b    а) названия следующих неодушевленных предметов: barag «вид вязанной шерстяной обуви»,  alo «галоша»,
     akm «сапог»,  us «вид обуви»,   u «вид обуви».        
 bd          а) названия неразумных живых существ;
 б) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий.               
 dd           а) названия неразумных живых существ; 
 б) названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий;
 в) bader «ребенок, дитя»;
 г) названия человека, отнесенные к грамматическому классу  d  и в единственном и во множественном числе:
     a«гость»,  mostxov «враг»,  nabis «товарищ»,  mua«рабочий»,  glex «крестьянин» и др.                                                          
 bj         а) следующие названия неодушевленных предметов:  bak «рот, уста»,  buj «кулак, горсть»,  bar «глаз»,  gawgu «колено»,  kwirt  «комок шерсти»,  imardo «пинок»,  a «пятка (ноги, двери)»,  mard «лягание, брыкание», 
majri «ноготь, коготь»,  nanar «большой палец»,  naib «шаг»,  pan  «крыло»,  eno «ребро»,  su «спина»,  ar «грудь, соски вымени»,  ar «палец»,  paji «легкое»,  pars «рука»,  o «нога»,  empo «горло».
b, j   а) следующие названия неодушевленных предметов:  an  «коготь»,  arkarao «челюсть»,  lar  «ухо»,           
lar-bar «ухо-глаз»,  a «пах»,  xa «бедро, ляжка; ножка (птицы)».


1.3.3.7. Краткие выводы

    1. Все существительные распределены в бацбийском языке по четырем грамматическим классам ( v,  j,  b,  d ) в единственном числе и трем ( j,  b,  d ) во множественном.

    2. Названия мужчины выделены в единственном числе в самостоятельный грамматический класс ( v ). Исключения представляются прозрачными. Во множественном числе названия мужчины отнесены к грамматическому классу  b. Из названий «вещи» к грамматическому классу   во множественном числе отнесены только пять (5) названий неодушевленных предметов.

    3. Названия женщины отнесены в единственном числе к грамматическому классу  j,  во множественном числе — грамматическому классу  d  и по формальному показателю не дифференцированы от названий «вещи» ни в единственном, ни во множественном числах.

    4. Названия человека, не имеющие определенной классной отнесенности, составляют в бацбийском значительное большинство. Классный экспонент в соотнесенных с такими названиями человека классных словах зависит от того, идет ли речь о мужчине или женщине: если о мужчине —   в единственном числе,  b  во множественном, если о женщине —  j  в единственном числе,  d  во множественном. Часть таких названий человека в обоих числах оформляются в грамматическом классе  d,  если не нужно конкретизировать мужчину или женщину они называют. К грамматическому классу   отнесены и такие композиты, как  dad-nan / nan-dad  «родители» (досл.: «отец-мать» / «мать-отец»),  ja-vao  «близкие родственники» (досл.: «сестра-брат»),  mair-badri «семья»  (досл.: «муж-дети»). 

    5. Названия «вещи» распределены в единственном числе между грамматическими классами   j,  b,  d  приблизительно в соотношении  2:1:2 (с учетом и заимствованных существительных, доля которых в бацбийском  50,3%).

    6. Из названий «вещи» грамматического класса   в единственном числе отнесены во множественном числе к грамматическому классу   девять названий, все остальные — к грамматическому классу  j.
    Из названий  «вещи» грамматического класса   отнесены во множественном числе к грамматическому классу  j  шесть названий, все остальные — к грамматическому классу  d.
    Из названий  «вещи» грамматического класса  b  отнесены во множественном числе к грамматическому классу  b  пять названий, все остальные — к грамматическому классу  d.

    7. Существительных, заимствованных из грузинского языка или через его посредство, в бацбийском языке более 50%. Из них названия «вещи» распределены между грамматическими классами   j,  b,  d.  Н.Д.Кадагидзе приведено процентное соотношение заимствованных существительных в бацбийском языке по группам:  jj — ок. 40%, dd — ок. 39%, b— 19%.


1.3.4. Обобщенные схемы распределения существительных по грамматическим
классам в нахских языках

1.3.4.1. Схема распределения существительных по грамматическим классам в нахских языках
в единственном числе:

  Чеченский  Ингушский  Бацбийский 
 Названия мужчины;
 названия высших мифических существ, приравненных к мужчине;
 названия реалий, которые мог представлять только мужчина;
 la,  muoa,  mutalam  
 Названия женщины;
 названия неразумных живых существ;
 названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий
b   Названия неразумных живых существ;
 названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий
 Названия неразумных живых существ;
 названия неодушевленных предметов;
 br   «ребенок,  дитя»                                                       bader    
 nuskal   «невеста»        
 buo,  buobr   «сирота»
— 
 adam  «человек; люди»                                                      admian  ,  admien
 d-nna  «родители»                                                          dad-nan,  nan-dad
 jia-vaa  
«родственники (близкие)»                                 ja-vao  
 juo-ant  
«дети»                                                               jo-vo
       К грамматическому классу  d  в бацбийском
 отнесены также следующие названия человека:
 ampson «сотоварищ (за едой, выпивкой)»,
 bira«ряженый»,  glex «крестьянин», dam
 
«родственник»,  dear «влюбленный»,  ip 
 «шафер жениха»,  txovar «нищий»,  masne
 
«посланник»,  mua«рабочий»,  mutar 
 «покупатель»,  nabivar «незаконнорожденный»,
 tusa «заключенный, узник»,  ub «близнец»,
 pekar «мальчуган»,  kadag «проповедник», 
 arul «сторож»,  sagird «ученик ремесленника», 
 iri «посыльный, курьер»,  apar «стражник»,
 a«гость»,  aan dad «хозяин (по отношению
 к гостю)»
           

1.3.4.2. Обобщенная схема распределения существительных по грамматическим классам в нахских языках
во множественном числе:

  Чеченский  Ингушский  Бацбийский 
Названия неразумных живых существ; 
названия неодушевленных предметов 
Названия женщины;  — 
названия мужчины; 
названия неодушевленных предметов, отвлеченных понятий   только:    barag,  alo,  akm,  us
d 
—   Названия женщины; 
Названия неразумных живых существ;
названия неодушевленых предметов, отвлеченных понятий;
br «ребенок, дитя»                                                           bader 
nuscal «невеста»,  buo,  buobr «сирота»  — 
adam «человек; люди»                                                       admian, admien 
   названия человека, отнесенные к грамматич.
 классу  d  и в ед. ч. 


1.3.4.3.  Таблица групп существительных в нахских языках, объединяемых по общности соотношения показателя
грамматического класса имени в единственном и множественном числе

      I    II  III  VI  V  VI  VII  VIII  IX
Чеченский лит. язык   v,  1-2 л.  d   j,  1-2 л.  d   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    —    —    — 
   3 л.  b     3 л.  b 
Ингушский лит. язык   v, 1-2 л.  d   j,  1-2 л.  d   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    —    —    — 
   3 л.  b     3 л.  b 
Плоскостной диалект    v,  1-2 л.  d   j,  1-2 л.  d   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    —    —    — 
   3 л.  b     3 л.  b 
Аккинский диалект    v,  1-2 л.  d   j,  1-2 л.  d   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    d,  b    —  
   3 л.  b     3 л.  b 
Шаройский диалект    v,  b   j,  b   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    —    j,  d 
Чеберлойский диалект   v,  b   j,  b   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    d,  j    j,  d 
Кистинский диалект   v,  b   j,  b   j,  j   b,  b   b,  d   d,  d    b,  j    d,  j    j,  d
Бацбийский язык   v, b   j, d   j,  j  b,  b  b,  d  d,  d   b,  j   d,  j   — 


1.3.4.4. Схема объединения существительных в нахских языках в группы по общности соотношения
показателя грамматического класса имени в единственном и множественном числе:

    Группа  vb 
чеченский язык
ингушский язык
бацбийский язык 
     Названия мужчины 
    Группа  jb 
чеченский язык
ингушский язык
   Названия женщины 
аккинский диалект
чеберлойский диалект
                                           ajar «жеребец»
    Группа  jd 
бацбийский язык  Названия женщины 
бацбийский язык
чеберлойский диалект
шаройский диалект
кистинский диалект 
   Ограниченное количество названий «вещи»
(в бацбийском 9, в чеберлойском 15, в шаройском 12,
в кистинском    )
    Группа  jj 
чеченский язык
ингушский язык
бацбийский язык 
   Названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий 
    Группа  bb 
чеченский язык
ингушский язык 
   Названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий 
бацбийский язык  Названия неодушевленных предметов (5 названий) 
    Группа  bd 
чеченский язык
ингушский язык
бацбийский язык 
   Названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий 
    Группа  dd 
чеченский язык
ингушский язык
бацбийский язык 
   1) Названия неразумных живых существ, неодушевленных предметов, отвлеченных понятий;
2) определенные названия человека 
    Группа  bj 
бацбийский язык
аккинский диалект
шаройский диалект
чеберлойский диалект
кистинский диалект 
   Ограниченное количество названий «вещи» (в бацбийском 20, в шаройском 1, в чеберлойском 4, в кистинском ) 
    Группа  db 
аккинский диалект   br «ребенок, дитя» 
    Группа  dj 
чеберлойский диалект
кистинский диалект
бацбийский язык 
   Ограниченное количество названий «вещи» (в чеберлойском 6,
в кистинском, в бацбийском 6)  



    19 Естественно, что слова  singularia tantum  и  pluralia tantum  при этом не учитываются.
    20 Зависимость грамматического класса существительного от семантики, подобная рассмотренной выше у определенного разряда названий человека, имеет место и у следующих названий неразумных живых существ и неодушивленных предметов:  nna «петух» (j, j) — nna «червь, червяк» (b, d), deig «древесина, кусок дерева» (j, j) — deig «дрова» 
(d),  bur «перец (стручковый)» (b, b) — bur «перец (молотый)» (j, j),  qapa «женщина недостойного поведения» (d, d) — qapa «подсолнух» (j, j),  aj«горе, печаль» (j, j) — aj«забота, опека» (b, b),  ak «железо» (d) — ak «железка» (j, j). (Здесь и далее, если в скобка показатель грамматического класса имени указан в виде (b, b), (d, d), ... , то первый из них по порядку показатель класса имени в единственном числе, а второй во множественном числе).
    21 Здесь и далее в скобках указано количество названных существительных в словнике, по которому производились расчеты.
    22 Подсчет производится по словнику (более одной тысячи шестисот словарных единиц названий «вещи»), охватывающему практически все более или менее употребительные слова основного словарного фонда чеченского языка. В словник не включены русизмы послеоктябрьского периода, составляющие значительный, постоянно пополняющийся пласт лексики современного чеченского языка. Все они оформлены в грамматическом классе  j  — следствие тенденции к унификации  j  в роли классного показателя названий «вещи».
    23 Такие композиты в чеченском ассоциируются как формы единственного числа. В форме множественного числа они практически не употребляются.
    24 Ср. с известными обрядами: 1) тайно давать новое имя ребенку, если он часто болеет, растет хилым; 2) при наречении имени, имя ребенку нашептывали наухо; 3) наряду с именем у ребенка существовало «второе имя» и нередки были случаи, когда окружающим было известно «второе имя», а не паспортное. 
    25 Столько же групп устанавливают и в плоскостном (нохчийском) диалекте чеченского языка.
    26 В специальных диалектологических исследованиях по чеченскому языку в названных диалектах выделено по 6 групп (названных грамматическими классами), как и в плоскостном чеченском [12, с. 90; 8, с. 32; 102, с. 48 и др.]. 
    27 Все подсчеты проведены по:  Давид Кадагидзе, Нико Кадагидзе. Цова-тушинско-грузинско-русский словарь. Подготовлен к изданию Р.Р.Гагуа. Под ред. Арн.Чикобава. Изд-во «Мецниэреба», Тбилиси, 1984. — 935 с.
    28 При сложении сумма оказывается больше или меньше реальной. Объясняется это колебаниями в отнесении некоторых существительных к тому или иному грамматическому классу, а также значительным количеством слов в языке singularia tantum  и  pluralia tantum.  
    29 Процентное соотношение групп названий «вещи» впервые дано Н.Д.Кадагидзе:  «Существительные класса вещей в бацбийском языке дают примерно такое соотношение:  д-д  ок. 42 проц.;  й-й  ок. 31 проц.,  б-д  ок.  24 проц.  Эти три класса вместе охватывают примерно 97 проц. всех бацбийских имен существительных» [63, с. 4].
    30 В словнике, включающем 2500 единиц, заимствованы из грузинского языка или через его посредство 1257 слов (50,3%).